Descripción
Letrista: Kim Jang Woo
Letrista: 어영수
Compositor: Kim Jang Woo
Compositor: 어영수
Arreglista: 어영수
Letra y traducción
Original
もしも君に巡り逢えたら
二度と君の手を離さない
春の終わり告げる 花御堂
霞む花 一枚(ひとひら)
蘇る 思い出の歌
この胸に 今も優しく
Time after time
君と出逢った奇跡
緩やかな風吹く街で
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道
今も忘れない約束
風に君の声が聞こえる
薄氷(うすらい)冴返る 遠い記憶
傷付く怖さを知らず 誓った
いつかまたこの場所で
巡り逢おう 薄紅色の
季節が来る日に 笑顔で
Time after time
ひとり 花舞う街で
散らざるときは戻らないけれど
あの日と同じ 変わらない景色に
涙ひらり 待っていたよ
風舞う花びらが 水面を撫でるように
大切に想うほど 切なく...
人は皆孤独と言うけれど
探さずにはいられない 誰かを
儚く壊れやすいものばかり
追い求めてしまう
Time after time
君と色づく街で
出逢えたら もう約束はいらない
誰よりもずっと 傷付きやすい君の
そばにいたい今度は きっと
Traducción al español
si pudiera conocerte
Nunca más soltaré tu mano
Hanamido anuncia el final de la primavera
Una sola flor nebulosa
Una canción de recuerdos revividos
Todavía soy amable con este cofre
Una y otra vez
Es un milagro que te conocí
En un pueblo donde sopla el suave viento
Nos tomamos de la mano suavemente y bajamos la colina.
Una promesa que no olvidaré ni siquiera ahora
Escucho tu voz en el viento
Un hielo fino, un recuerdo lejano
Juré que no conocía el miedo a salir lastimado
algún día en este lugar otra vez
Volvamos a encontrarnos, rosa pálido.
Sonríe cuando llegue la temporada
Una y otra vez
Solo en la ciudad donde bailan las flores
Si no se dispersa, no volverá
El mismo paisaje inmutable de aquel día.
Estaba esperando que las lágrimas fluyeran
Como pétalos bailando en el viento acariciando la superficie del agua.
Cuanto más lo aprecio, más duele...
Todos dicen que se sienten solos, pero
no puedo evitar buscar a alguien
Todas las cosas son fugaces y frágiles.
estoy persiguiendo
Una y otra vez
En la ciudad que cambia de color contigo
Una vez que nos encontremos, no hay necesidad de más promesas.
Eres mucho más vulnerable que cualquier otra persona.
Quiero estar a tu lado, seguramente esta vez