Más canciones de Vescan
Más canciones de Andrei Banuta
Descripción
Productor: Mahia Beldo
Compositor: Vescano
Compositor: Mahia Beldo
Letrista: Vescan
Letrista: Nicoleta Darabană
Letra y traducción
Original
Uite, iar te sun! Știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun.
N-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas.
Suntem ca la început, dar tu știi, old friend. Sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi. Ooo!
Oricum, fiecare cu al lui, ne întâlnim noi pe drum.
Ne întâlnim noi pe -drum.
-Și scriu din inimă, old friend. Orice s-a întâmplat, m-ai scuturat de praf.
Nici măcar n-ai întrebat dacă sunt sau nu sunt vinovat.
Atunci când ai alergat pe nisipuri mișcătoare, old friend.
Doar un prieten înțelege că ai nevoie de ajutor când tu îi spui să plece.
Mereu acolo când doare sau pare că un dramaturg a scris povestea vieții tale.
Dar tu știi că o prietenie adevărată, în orice colț al lumii, întrebi, înseamnă tot artă.
Și crede-mă că nu se schimbă niciodată, chiar dacă viața asta ne cam împarte pe hartă. Old friend, mai știi glumele noastre?
Evident, mereu cele mai bune glume proaste.
Old friend, la un telefon distanță, în caz că unul dintre -noi se împiedică prin viață. -Uite, iar te sun!
Știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun. N-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas.
Suntem ca la început, dar tu știi, old friend.
Sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi.
Ooo! Oricum, fiecare cu al lui, ne întâlnim noi pe drum.
Ai tăi sunt lângă tine, nu contează rău sau bine.
Când viața ta e ca în filme și tot ce ai e nimic. Ai tăi sunt lângă tine, chiar și atunci când nu e nimeni.
Când pentru o falsă iubire distrugi tot ce ai clădit.
Și chiar am aflat ce-i prietenia de fapt. E locul în care nu ți-e frică sau rușine să fii slab.
După care am învățat la sută la sută, că un frate adevărat te înjură în timp ce te ajută.
Ai tăi sunt acolo când dezamăgești și nici măcar tu nu mai știi ce iubești și te răducești și uiți cine ești. Ai tăi sunt acolo și când ai greșit, vor să te vadă mereu fericit.
Crede-mă că nu vor nimic la schimb. Eu, eu chiar cred că înțeleg totul perfect.
Doar unor oameni le mai strâng azi mâna cu respect.
Eu chiar cred că într-o lume de minciuni suntem puțini nebuni, suntem puțini, dar buni.
Uite, iar te sun! Știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun.
N-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas.
Suntem ca la început, dar tu știi, old friend. Sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi. Ooo!
Oricum, fiecare cu al lui, ne întâlnim noi pe drum.
Când ai probleme, știi că sunt aici.
Sună-mă noaptea, voi fi aici.
Orișiunde, orișicum, ne vedem pe drum.
Ne întâlnim noi pe drum.
Uite, iar te sun! Știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun.
N-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas.
Suntem ca la început, dar tu știi, old friend. Sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi. Ooo!
Oricum, fiecare cu al lui, ne întâlnim noi pe drum.
Traducción al español
¡Mira, te llamo de nuevo! Sé que me responderás, tengo mucho que contarte.
Hace mucho que no hablamos, continuaremos donde lo dejamos.
Somos como el principio, pero ya sabes, viejo amigo. Llámame cualquier día, estés donde estés en el mundo. ¡Ooo!
En fin, cada uno por su lado, nos encontramos en el camino.
Nos encontraremos en el camino.
-Y te escribo desde el corazón, viejo amigo. Pase lo que pase, me ignoraste.
Ni siquiera preguntaste si era culpable o no.
Cuando corriste sobre arenas movedizas, viejo amigo.
Sólo un amigo entiende que necesitas ayuda cuando le dices que se vaya.
Siempre ahí cuando duele o sientes que un dramaturgo ha escrito la historia de tu vida.
Pero sabes que una verdadera amistad, en cualquier rincón del mundo, preguntas, sigue siendo arte.
Y créanme, nunca cambia, incluso si esta vida nos divide en el mapa. Viejo amigo, ¿aún conoces nuestros chistes?
Evidentemente, siempre los mejores chistes malos.
Viejo amigo, a solo una llamada de distancia, en caso de que alguno de nosotros tropiece en la vida. - ¡Mira, te llamo de nuevo!
Sé que me responderás, tengo mucho que contarte. Hace mucho que no hablamos, continuaremos donde lo dejamos.
Somos como el principio, pero ya sabes, viejo amigo.
Llámame cualquier día, estés donde estés en el mundo.
¡Ooo! En fin, cada uno por su lado, nos encontramos en el camino.
Los tuyos están a tu lado, no importa lo bueno o lo malo.
Cuando tu vida es como en las películas y lo único que tienes es nada. Los tuyos están a tu lado, incluso cuando no hay nadie cerca.
Cuando por un falso amor destruyes todo lo que construiste.
Y realmente descubrí lo que realmente es la amistad. Es el lugar donde no tienes miedo ni vergüenza de estar flaca.
Después de lo cual aprendí al cien por cien que un verdadero hermano te maldice mientras te ayuda.
Los tuyos están ahí cuando decepcionas e incluso ya no sabes lo que amas y te endureces y olvidas quién eres. Los tuyos están ahí y cuando te equivocas, siempre quieren verte feliz.
Créeme, no quieren nada a cambio. Yo realmente creo que entiendo todo perfectamente.
Sólo algunas personas a las que todavía les doy la mano con respeto.
Realmente creo que en un mundo de mentiras somos pocos locos, somos pocos pero buenos.
¡Mira, te llamo de nuevo! Sé que me responderás, tengo mucho que contarte.
Hace mucho que no hablamos, continuaremos donde lo dejamos.
Somos como el principio, pero ya sabes, viejo amigo. Llámame cualquier día, estés donde estés en el mundo. ¡Ooo!
En fin, cada uno por su lado, nos encontramos en el camino.
Cuando estás en problemas, sabes que estoy aquí.
Llámame por la noche, aquí estaré.
Pero dondequiera que estés, te veré en el camino.
Nos encontramos en el camino.
¡Mira, te llamo de nuevo! Sé que me responderás, tengo mucho que contarte.
Hace mucho que no hablamos, continuaremos donde lo dejamos.
Somos como el principio, pero ya sabes, viejo amigo. Llámame cualquier día, estés donde estés en el mundo. ¡Ooo!
En fin, cada uno por su lado, nos encontramos en el camino.