Más canciones de Bogdan DLP
Descripción
Compositor: Batrinu Razvan Marian
Letrista: Batrinu Razvan Marian
Letra y traducción
Original
E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
Eu pariam doar pe iubirea ta și eram prea mult de la o fată rea.
Puteam să jur că ne vom completa.
Puteam să jur că tu te vei schimba, dar banii nu te lasă, nu te lasă să iubești.
Banii îmi arată cine ești. E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
. . .
Când duceam pe geantă în vacanțe, tot ce făceai bifai vise, că fusta și pălăria ta făceau colecție de vize.
Dar mintea mea făcea colecție de filme interzise și inima -mea colecție de sentimente nezise.
-Dar banii nu te lasă, nu te lasă să iubești. Banii îmi arată cine ești.
E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
Traducción al español
Se trata de dinero enamorado.
Nos convertiste en agua cerosa.
Si es dinero, no es nada.
Se trata de dinero enamorado.
Sólo apostaba por tu amor y era demasiado mala chica.
Podría haber jurado que nos completaríamos el uno al otro.
Podría haber jurado que cambiarías, pero el dinero no te deja, no te deja amar.
El dinero me muestra quién eres. Se trata de dinero enamorado.
Nos convertiste en agua cerosa.
Si es dinero, no es nada.
Se trata de dinero enamorado.
. . .
Cuando yo estaba de vacaciones, lo único que hacías era soñar con garrapatas, que tu falda y tu sombrero estaban recogiendo visas.
Pero mi mente era una colección de películas prohibidas y mi corazón una colección de sentimientos no expresados.
-Pero el dinero no te deja, no te deja amar. El dinero me muestra quién eres.
Se trata de dinero enamorado.
Nos convertiste en agua cerosa.
Si es dinero, no es nada.
Se trata de dinero enamorado.