Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Thích Quá Rùi Nà

Thích Quá Rùi Nà

2:58casavina, pop-v, hip hop vietnamita, vietnam independiente 2023-07-14

Letra y traducción

Original

Em nói đừng tin vào tình yêu à? (oh no)
Nhưng khi trông thấy em con tim anh loạn nhịp (oh)
Anh cho rằng lẽ nào mình siêu thật? (woah)
Bởi vì em nói nhớ anh mỗi khi màn đêm buông
Xuống thành phố này (ah)
Tan tầm cuối ngày (yeah)
I'm on my way em đang ở đâu anh tới ngay (comin' through you)
Baby call vào số này (on my phone)
Gửi anh location (or your home)
Ghé qua nhà em, môi chạm tai (yiah)
I've got something to say
Đừng làm cho em bối rối nữa đi
Vì mỗi khi gần anh em như ngừng thở (em như ngừng thở, oh-ooh-oh)
Và nếu như anh đang cố tình làm em mê anh thì anh đừng mơ
Vì em ngại, em không nói đâu nên em mong anh tự
Biết bàn tay này muốn chạm vào ai rồi
Biết trong đầu này chỉ có ai đó thôi
Biết đôi má của em đã ửng hồng rồi
Và biết trái tim này lỡ mất vài nhịp rồi
Biết ngại ngùng khi ánh mắt chạm nhau rồi
Biết hơi thở như dừng lại vì có ai
Đứng hơi gần so với cho phép nhó
Biết em đã lỡ thích anh hơi nhiều quá rùi nà
Hay là để mai ta gặp nhau
Lại để lời yêu ra đằng sau
Để cho mọi thứ như chưa bắt đầu
Damn girl
Can't put you out of my mind
Yo pretty girl you got a style
Bảo rằng anh yêu em
Then drop the mic
Chẳng cần nói nhiều đâu (woah, woah)
Anh biết rằng tâm hồn em mang chiều sâu yeah (woah, woah)
Anh ở gần quá đi, em không quen đâu
Oh ngại quá đi, but I like it tho yeah
Bởi vì anh chưa biết liệu mình nên cưa tiếp?
Hay liều một phen chẳng may có được em (yeah-eh-eh-eh)
Can you be my girl? (yeh)
Em chỉ đợi 1 câu nói thôi rằng anh đã...
Biết bàn tay mình muốn chạm vào nhau rồi
Biết trong đầu này chỉ thấy có nhau thôi
Biết đôi má cả hai đã ửng hồng rồi
Biết trái tim mình lỡ đập chung nhịp rồi
Biết ngại ngùng khi ánh mắt chạm nhau rồi
Biết mũi tên thần tình yêu đã bắn đi
Trúng hay hụt em chắc Cupid không hụt đâu
Biết ta cũng lỡ thích nhau hơi nhiều quá rùi nà
Biết ta lỡ thích nhau hơi nhiều quá rùi nà!
"Số mấy đây?"
"Số một"
"Thế số mấy đây?"
"Số hai"
"Thế còn đây là số mấy?"
"Em không biết"
"Số phận cuộc đời anh" (ối)

Traducción al español

¿Estás diciendo que no creas en el amor? (oh no)
Pero cuando te veo mi corazón da un vuelco (oh)
¿Crees que soy súper real? (guau)
Porque dices que me extrañas cada vez que cae la noche
Hasta esta ciudad (ah)
Fin del día (sí)
Estoy en camino ¿Dónde estás? Iré de inmediato (a través de ti)
Bebé llama a este número (en mi teléfono)
Envíame ubicación (o tu casa)
Pasa por mi casa, labios tocando orejas (yiah)
tengo algo que decir
No me confundas más
Porque cada vez que estoy cerca de ti dejo de respirar (dejo de respirar, oh-ooh-oh)
Y si estás intentando enamorarme de ti, no sueñes
Como soy tímido, no diré nada, así que espero que lo digas tú mismo.
Sé a quién quiere tocar esta mano
Sé que sólo hay una persona en mi cabeza
Sé que tus mejillas ya están rosadas
Y sé que este corazón ha perdido algunos latidos
Sé que soy tímido cuando nuestras miradas se encuentran
Sé que mi respiración parece detenerse por culpa de alguien.
Párate un poco más cerca de lo permitido.
Sé que te gusto demasiado
O nos vemos mañana
Deja atrás las palabras de amor
Deja que todo parezca que aún no ha comenzado.
maldita niña
No puedo sacarte de mi mente
Yo, niña bonita, tienes un estilo.
Dime que me amas
Entonces suelta el micrófono
No hay necesidad de decir mucho (woah, woah)
Sé que tu alma tiene profundidad, sí (woah, woah)
Estás tan cerca, no estoy acostumbrado.
Oh, es tan vergonzoso, pero me gusta, sí.
¿Porque no sabes si debes seguir aserrando?
O arriesgarte y desgraciadamente atraparte (yeah-eh-eh-eh)
¿Puedes ser mi chica? (sí)
Sólo estoy esperando una palabra que tengas...
Sé que mis manos quieren tocarse
Sé que en mi cabeza solo me veo
Sé que nuestras mejillas ya están rosadas.
Sé que mi corazón dio un vuelco
Sé que soy tímido cuando nuestras miradas se encuentran
Conociendo la flecha que disparó Cupido
Ganes o falles, estoy seguro de que Cupido no fallará.
Sé que también nos gustamos demasiado.
¡Sé que nos gustamos demasiado!
"¿Qué número es este?"
"Número uno"
"Entonces, ¿cuál es el número?"
"Número dos"
"¿Y qué número es este?"
"No lo sé"
"El destino de mi vida" (ups)

Ver vídeo tlinh, Trung Trần - Thích Quá Rùi Nà

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam