Más canciones de Emcee L (Da LAB)
Más canciones de Da LAB
Descripción
Productor: maestro de ceremonias L.
Productor: Machiot
Compositor: Nguyễn Hoàng Long
Letra y traducción
Original
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Như nam châm, ta có hai cực hút
Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng
Như là bóng đêm, đôi chân sẽ bước lạc nhưng chợt nhận ra khi mặt trời dẫn đường
Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi?
Như là kẻ mộng du với vương quốc mơ màng rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới
Như tương lai em gạt đi
Anh vội tô màu xanh cho quá khứ
Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay
Anh lạnh căm như đóng băng một nửa
Chơ vơ ai đứng giữa bóng đêm, để chợt thấy chút ánh sáng đêm còn lại
Nhưng mà đâu thấy (nhưng mà đâu thấy)
Ngôi sao trên cao lấp lánh
Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất
Chẳng có định nghĩa nào là đúng nhất
Hành tinh vẫn cứ xoay thôi
Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối
Cũng như không cách nào để hai ta chung lối
Vạn vật sẽ biến tan cùng em
Anh lang thang với trái tim ngủ yên
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai
Hành trang ta có sẽ mang theo suốt đời
Cùng tình yêu kia, dù gặp lại nhau cũng chẳng thể nói, ooh-whoa-ah
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau
Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau
Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi, yeah
Hãy bước tiếp tới bình yên khác
Em sẽ cất giữ trong tim này, yeah-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau
Traducción al español
Eres como el océano azul que mucha gente desea.
Y eres hojas secas cayendo silenciosamente
La luz del sol me rodea
En cuanto a él, las cenizas lo envuelven.
Eres como mil estrellas que desaparecen cuando son gloriosas.
Y tú eres la aurora que trae a mi corazón innumerables resplandores, no-no-no-no
No nos pertenecemos el uno al otro
Nacidos para ser opuestos
Como un imán, tenemos dos polos de atracción.
Pero se repelerán si giran en dirección opuesta.
Como la oscuridad, tus pies deambularán pero de repente te darás cuenta cuando el sol abre el camino.
¿Arderá como cenizas o revivirá con cada gota de lluvia?
Como quien camina sonámbulo por un reino de ensueño y de repente se despierta cuando llega el amanecer.
Como el futuro, lo descarté.
Rápidamente coloreó el pasado de azul.
En medio de un desierto seco pero abrazador
Estaba tan frío como medio congelado.
Estar solo en medio de la noche y de repente ver la luz restante de la noche.
Pero no puedo verlo (pero no puedo verlo)
Las estrellas de arriba brillan
La luz brilló con miles de esperanzas y luego desapareció de repente.
No hay una definición correcta
El planeta sigue girando
Es imposible que el día toque la noche oscura.
Al igual que no hay manera de que nosotros dos estemos en el mismo camino.
Todo desaparecerá contigo
Vagó con el corazón dormido
Eres como el océano azul que mucha gente desea.
Y eres hojas secas cayendo silenciosamente
La luz del sol me rodea
Y donde estaba, las cenizas lo envolvieron
Eres como mil estrellas que desaparecen cuando son gloriosas.
Y tú eres la aurora que trae a mi corazón innumerables resplandores, no-no-no-no
No nos pertenecemos el uno al otro
Nacidos para ser opuestos
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Deja atrás el pasado, mira hacia el futuro.
El equipaje que tenemos lo llevaremos con nosotros por el resto de nuestras vidas.
Con ese mismo amor, aunque nos volvamos a encontrar, no podremos decir, ooh-whoa-ah
Eres como el océano azul que mucha gente desea.
Y eres hojas secas cayendo silenciosamente
La luz del sol me rodea
En cuanto a él, las cenizas lo envuelven.
Eres como mil estrellas que desaparecen cuando son gloriosas.
Y tú eres la aurora que trae a mi corazón innumerables resplandores, no-no-no-no
No nos pertenecemos el uno al otro
Nacidos para ser opuestos
No puedo nombrar el dolor
La sonrisa marca los días que hemos perdido atrás.
La luz del sol oscurece la tormenta, evita que caiga la lluvia dentro de mí, sí
Pasemos a otra paz
Mantendré esto en mi corazón, sí-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Olvidémonos, no estamos juntos