Más canciones de Roy Kim
Descripción
Letrista: Roy Kim
Compositor: Roy Kim
Arreglista: Kang Hwaseong
Letra y traducción
Original
뜨겁게 사랑했던 계절을 지나
처음과는 조금은 달라진
우리 모습을 걱정하진 말아요
아침에 떠오르는 햇살을 보며
사랑을 약속했던 우리의
마음은 영원한 거라
저물어 가는 노을도
그리고 찾아올 밤하늘도
우리 함께한 시간만큼
아름다울 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면?
처음의 설렘보다
이 익숙함을 소중해 할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고
서로를 바라보며
솔직해지고 이해할 수 있는 것
그게 사랑일 거야
내가 아는 사랑인 거야
워, 오
바다가 지겨워지고
숲이 푸르르지 않다고
그 아름다움을 잊는다면
사랑이 아닐 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면?
처음의 설렘보다
이 익숙함을 소중해 할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고
서로를 바라보며
솔직해지고 이해할 수 있는 것, 워
내가 보고 느끼고 듣는 모든 것엔
그대가 물들어 있어서
없이는 나 살 수 없어서
네가 노래가 된다면 나만 알고 싶고
그 어떤 가사보다
아껴 부르며 간직하고 싶은 것
그게 사랑일 거야
내가 하는 사랑인 거야
그래, 그게 바로 사랑일 거야
Traducción al español
Después de una temporada de amor apasionado
Un poco diferente a la primera vez.
No te preocupes por cómo nos vemos
Ver salir el sol por la mañana
Prometimos amor
el corazon es para siempre
Incluso la puesta de sol
Y el cielo nocturno que vendrá
Tanto como el tiempo que pasamos juntos
sera hermoso
Si me preguntas ¿qué es el amor?
Más que la emoción inicial
Ser capaz de apreciar esta familiaridad
Incluso si a veces no tengo ganas, no me rindo
mirándose el uno al otro
Sea honesto y comprensible
eso debe ser amor
Este es el amor que conozco
Vaya, oh
Me estoy cansando del mar
El bosque no es verde.
Si olvidas esa belleza
no sera amor
Si me preguntas ¿qué es el amor?
Más que la emoción inicial
Ser capaz de apreciar esta familiaridad
Incluso si a veces no tengo ganas, no me rindo
mirándose el uno al otro
Siendo honesto y comprensivo, guau.
Todo lo que veo, siento y oigo
porque eres de color
Porque no puedo vivir sin ti
Si te conviertes en una canción, sólo yo quiero saber
Más que cualquier otra letra
Algo que aprecio y quiero conservar.
eso debe ser amor
es mi amor
Sí, eso sería amor.