Más canciones de Tatsuya Kitani
Descripción
Publicado el: 2024-01-10
Letra y traducción
Original
どこまでも続くような青の季節は。
四 つ並ぶ窓この前を遮るものは何も無い。
アスファ ルト、セミ時雨を反射して、君という沈黙が 聞こえなくなる。
この日々が色褪せる、僕 と違う君の匂いを知ってしまっても、置き忘れてきた永遠 のそこに。
今でも青が住んでい る。 今でも青は住んでいる。
どんな祈りも言葉も近 づけるのに届かなかった。
まるで静かな声のよう な、頬を伝った夏のような色の中。
君ののろ言葉がずっ と喉の奥につかえてる。
また会えるよねって、声 にならない声。
冷え下がり湿つく風の季節は。
思 い馳せる、まだ何者でもなかった僕らの肖像。
何もか も分かち合えたはずだった。
あの日から過ごしつつ、 君と違う僕という呪いが太っていく。
君の笑顔の奥の憂い。
見落 としたこと悔やみ尽くして。
花々が咲いて散っていく。
君にさようなら。 今でも青が住んでいる。
今でも青は住んでいる。 どんな祈りも言葉も近づけるのに届かなかった。
まるで静かな声のような、頬を伝った夏のような色の中。
君ののろ言葉がずっと喉の奥につかえてる。
また会えるよねっ て、声にならない声。
無限に膨 張する銀河の宇宙の続くような夕方の隙間を彷 徨う。
Traducción al español
La temporada azul parece durar una eternidad.
Nada bloquea la vista frente a las cuatro ventanas.
El asfalto refleja la lluvia semiseca, imposibilitando escuchar el silencio que te llama.
Estos días se desvanecerán, aunque llegue a conocer tu aroma, que es diferente al mío, permaneceré allí para siempre, donde dejé atrás.
Blue todavía vive allí. El azul todavía vive.
No importa cuántas oraciones o palabras intenté acercarme, no pude alcanzarlas.
Era como una voz tranquila, el color del verano fluyendo por mis mejillas.
Tus malas palabras están atrapadas en mi garganta.
Una voz silenciosa me dice que te volveré a ver.
La estación es fría, húmeda y ventosa.
Me recuerda a un retrato de nosotros cuando aún no éramos nada.
Podríamos haber compartido cualquier cosa.
Desde ese día, la maldición de que yo sea diferente a ti se ha vuelto más fuerte.
La tristeza detrás de tu sonrisa.
Lamento todo lo que pasé por alto.
Las flores florecen y caen.
Adiós a ti. Blue todavía vive allí.
El azul todavía vive. No importa cuántas oraciones y palabras intenté acercarme, no pude alcanzarlas.
Era como una voz tranquila, el color del verano fluyendo por mis mejillas.
Tus malas palabras están atrapadas en mi garganta.
Una voz silenciosa dice: "Nos volveremos a encontrar".
Deambulo por los claros del atardecer que parecen una continuación del universo de galaxias en infinita expansión.