Descripción
Publicado el: 2003-04-22
Letra y traducción
Original
나빠요.
참 그대란 사람 허락도 없이 왜 내 맘 가져요?
그대 때문에 난 힘겹게 살고만 있는데 그댄 모르잖아요.
알아요.
나는 아니란 거 눈길 줄 만큼 모자랄 것 없단 거.
다만 가끔씩 그 작은 미소 여기 내게도 나눠줄 순 없나요?
비록 사랑은 아니라도 언젠간 한 번쯤은 돌아봐 주겠죠.
한없이 뒤에서 기다리며 오늘도 차마 못 한 가슴 속 한마디 그댈 사랑합니다.
어제도 책상에 엎드려 그댈 그리다 잠들었나 봐요.
눈을 떠보니 눈물에 녹아 흩어져 있던 시린 그대 이름과 헛된 바람뿐인 낙서만. . .
언젠가 한 번쯤은 돌아봐 주겠죠.
한없이 뒤에서 기다리며 오늘도 차마 못 한 가슴 속 한마디 그댈 사랑합니다.
이젠 너무나도 내겐 익숙한 그대 뒷모습을 바라보며 흐르는 눈물처럼 소리 않는 그 말 그댈 사랑합니다.
오!
Traducción al español
Es malo.
¿Por qué tienes mi corazón sin mi permiso?
Por tu culpa me está costando vivir, pero no lo sabes.
lo sé.
No soy yo. No hay nada lo suficientemente bueno como para llamar la atención.
Pero a veces, ¿no puedes compartir esa pequeña sonrisa conmigo también?
Incluso si no es amor, estoy seguro de que me mirarás al menos una vez.
He estado esperando infinitamente detrás de ti, y aún hoy, no puedo soportar decir las palabras en mi corazón: Te amo.
Supongo que ayer me quedé dormido en mi escritorio mientras te dibujaba.
Cuando abrí los ojos, sólo vi tu frío nombre y vanos garabatos de deseos esparcidos entre lágrimas. . .
Estoy seguro de que algún día volverás a mirarme.
He estado esperando infinitamente detrás de ti, y aún hoy, no puedo soportar decir las palabras en mi corazón: Te amo.
Te amo, las palabras silenciosas que fluyen como lágrimas al mirar tu espalda, que ahora me resulta tan familiar.
¡Vaya!