Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Давай со мной за звёздами

Давай со мной за звёздами

3:23Álbum Не про любовь 2017-11-09

Más canciones de Vostochny Okrug

  1. Айо, пацан
      2:36
  2. По традиции
      4:30
  3. Всё ровно
      3:19
  4. Слушай отца
      3:40
Todas las canciones

Descripción

Publicado el: 2017-11-09

Letra y traducción

Original

Давай со мной за звездами!
Давай со мной за звездами, давай наберем их гроздьями под шум весны или под звуки осени.
Давай со мной за звездами, давай со мной за звездами, давай наберем их гроздьями под шум весны или под звуки осени.
Давай со мной за звездами.
Утро начинается не с кофе, любовь не с поцелуя, река не с русла, жизнь не начнешь, не стартуя.
Сердце не согласно с головой, скажет, рапортуя: "Разберемся! " Их разногласия сотру я.
Все по кругу кружит: кто-то любит, кто-то дружит, кто-то станет мужем, для кого-то мир будет ужен.
Кто-то хочет большего и сильно поднатужит, а мы забьем на все и пойдем гулять по лужам.
Для кого-то Вавилон разрушен, кто-то рушит в себе его, готовит ужин.
Хотим чуть-чуть и изобьемся ужин, чтобы дать немного больше родственным душам.
Мы проснемся под холодным душем. Мир хочет нас убить, но он нам нужен.
У нас глаза горят, мы лишний свет потушим. Давай со мной сгулеем нужен.
Давай со мной за звездами, давай наберем их гроздьями под шум весны или под звуки осени.
Давай со мной за звездами, давай со мной за звездами, давай наберем их гроздьями под шум весны или под звуки осени.
Давай со мной за звездами. Словами все не скажешь, я, например, не смог.
Словам доверять глупо, читай между строк, пока ветер не унес за собой ночь, стрелками часов двадцать четыре круга прочь. Да кто считает? Наверняка снег растает.
Я знаю, ты не по губам, а по глазам читаешь.
Звезды так близко, можно достать рукой, как будто. Так что пока я рядом, забудь про утро.
Давай со мной за звездами, давай наберем их гроздьями под шум весны или под звуки осени.
Давай со мной за звездами, давай со мной за звездами, давай наберем их гроздьями под шум весны или под звуки осени.
Давай со мной за звездами, давай со мной за звездами, давай наберем их гроздьями под шум весны или под звуки осени.
Давай со мной за звездами!

Traducción al español

¡Ven conmigo a las estrellas!
Ven conmigo a las estrellas, recogámoslas en racimos al son de la primavera o al son del otoño.
Ven conmigo a las estrellas, ven conmigo a las estrellas, recogámoslas en racimos al son de la primavera o al son del otoño.
Ven conmigo a las estrellas.
La mañana no empieza con un café, el amor no empieza con un beso, el río no empieza por su lecho, no se puede empezar la vida sin empezar.
El corazón no está de acuerdo con la cabeza, dirá, informando: "¡Lo resolveremos!". Borraré sus diferencias.
Todo gira en círculos: alguien ama, alguien es amigo, alguien se convertirá en marido, para alguien el mundo será más estrecho.
Alguien quiere más y apretará fuerte, pero nosotros nos olvidaremos de todo y saldremos a pasear por los charcos.
Para algunos, Babilonia es destruida, para otros, la destruyen dentro de sí mismos y preparan la cena.
Queremos un poquito y cenaremos para dar un poquito más a nuestros afines.
Nos despertaremos con una ducha fría. El mundo quiere matarnos, pero lo necesitamos.
Nos arden los ojos, apagaremos la luz extra. Salgamos a caminar conmigo. Lo necesito.
Ven conmigo a las estrellas, recogámoslas en racimos al son de la primavera o al son del otoño.
Ven conmigo a las estrellas, ven conmigo a las estrellas, recogámoslas en racimos al son de la primavera o al son del otoño.
Ven conmigo a las estrellas. No se puede decir todo con palabras; por ejemplo, no pude.
Es una estupidez confiar en las palabras, leer entre líneas antes de que el viento se lleve la noche consigo y las manecillas del reloj giren veinticuatro vueltas. ¿Quién cuenta? Seguramente la nieve se derretirá.
Sé que lees los ojos, no los labios.
Las estrellas están tan cerca que puedes alcanzarlas con la mano, como si. Así que mientras estoy cerca, olvídate de la mañana.
Ven conmigo a las estrellas, recogámoslas en racimos al son de la primavera o al son del otoño.
Ven conmigo a las estrellas, ven conmigo a las estrellas, recogámoslas en racimos al son de la primavera o al son del otoño.
Ven conmigo a las estrellas, ven conmigo a las estrellas, recogámoslas en racimos al son de la primavera o al son del otoño.
¡Ven conmigo a las estrellas!

Ver vídeo Vostochny Okrug, John - Давай со мной за звёздами

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam