Más canciones de Natasya Sabella
Descripción
Productor: diproduksi LDR
Productor: David Elsandro
Productor: Audree Dewangga
Productor: Recky Risanto
Letrista y compositor: David Elsandro
Compositor y letrista: Audree Dewangga
Letrista y compositor: André Lizt.
Letrista y compositor: Trakast
Letra y traducción
Original
Tak ingin menentang Tuhan, bila ini yang ditentukan.
Jika waktunya untuk berpisah, walau berat hati 'tuk relakan.
Meskipun luka harus kuterima, hubungan lama tak menjamin selamanya.
Oooh. . .
Jangan kau tangisi akhir perpisahan ini.
Walau tak kupungkiri sakitnya buatku hancur sekali.
Bagaimana bisa Tuhan persatukan lalu dipisahkan?
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka.
Oh, kata yang terucap tak lagi hangat dalam sekejap.
Tak lagi tersisa hanya "selamat tinggal".
Oh, oooh!
Walau tak kupungkiri sakitnya buatku hancur sekali.
Bagaimana bisa Tuhan persatukan lalu dipisahkan?
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka?
Huu. . . uuuaa. . .
Walau sakitnya buatku hancur sekali.
Bagaimana bisa Tuhan persatukan lalu dipisahkan?
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka.
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka.
Traducción al español
No quiero ir contra Dios, si eso es lo que está determinado.
Si es momento de separarse, aunque sea difícil, déjalo ir.
Aunque tengo que aceptar las heridas, una vieja relación no garantiza para siempre.
Ooh. . .
No llores al final de este adiós.
Aunque no puedo negar que el dolor me dejó devastada.
¿Cómo puede Dios unir y luego separar?
De qué sirve el amor pero al final duele.
Oh, las palabras dichas ya no fueron cálidas en un instante.
Ya no existe sólo el "adiós".
¡Oh, ooh!
Aunque no puedo negar que el dolor me dejó devastada.
¿Cómo puede Dios unir y luego separar?
¿De qué sirve amar pero termina lastimado?
Abucheo. . . uuuaa. . .
Aunque el dolor me devaste.
¿Cómo puede Dios unir y luego separar?
De qué sirve el amor pero al final duele.
De qué sirve el amor pero al final duele.