Más canciones de Sevgim Yılmaz
Más canciones de Umut Aslan
Descripción
Publicado el: 2026-01-16
Letra y traducción
Original
Yanıma gel, bana dokun.
Sonumuz ayrılık biliyorum.
Bu ara sen diye atıyor kalbim, yarına çıkar mı aşk? Ölüyorum.
Bu ara sen diye atıyor kalbim, yarına çıkar mı aşk? Ölüyorum.
Sen de benim gibi yan. O aşkın hep zarar, ziyan.
Senin uğruna açılıyor bu yaralar.
Yaşanan her sayfayı -kapat, üzerini karala. -Sen de benim gibi yan.
O aşkın hep zarar, ziyan. Senin uğruna açılıyor bu yaralar.
Yaşanan her sayfayı kapat, üzerini karala.
Yanıma gel, bana dokun. Sonumuz ayrılık biliyorum.
Bu ara sen diye atıyor kalbim, yarına çıkar mı aşk?
Ölüyorum.
Bu ara sen diye atıyor kalbim, yarına çıkar mı aşk? Ölüyorum.
Sen de benim gibi yan. O aşkın hep zarar, ziyan.
Senin uğruna açılıyor bu yaralar.
Yaşanan her sayfayı kapat, -üzerini karala. -Sen de benim gibi yan.
O aşkın hep zarar, ziyan. Senin uğruna açılıyor bu yaralar.
Yaşanan her sayfayı kapat, üzerini karala.
Traducción al español
Ven a mí, tócame.
Sé que nuestro fin es la separación.
Mi corazón late por ti estos días, ¿vendrá el amor mañana? me estoy muriendo
Mi corazón late por ti estos días, ¿vendrá el amor mañana? me estoy muriendo
Tú también ardes como yo. Ese amor siempre es daño y pérdida.
Estas heridas se abren por ti.
Cierra cada página que haya sucedido, táchala. -Tú también ardes como yo.
Ese amor siempre es daño y pérdida. Estas heridas se abren por ti.
Cierra cada página que haya sucedido, táchala.
Ven a mí, tócame. Sé que nuestro fin es la separación.
Mi corazón late por ti estos días, ¿vendrá el amor mañana?
me estoy muriendo
Mi corazón late por ti estos días, ¿vendrá el amor mañana? me estoy muriendo
Tú también ardes como yo. Ese amor siempre es daño y pérdida.
Estas heridas se abren por ti.
Cierra cada página que haya sucedido, táchala. -Tú también ardes como yo.
Ese amor siempre es daño y pérdida. Estas heridas se abren por ti.
Cierra cada página que haya sucedido, táchala.