Más canciones de Burry Soprano
Descripción
Publicado el: 2026-01-16
Letra y traducción
Original
Ey!
Döktüm artık bütün içimden geleni, kağıda bahane yok.
Düşündüm tüm gece masanın başında, derdime çare yok. Elimde duran bu kalemden bekledim bu gece fayda çok.
Baktıkça benzediler bize gitgide aynı son.
Bir kağıt ve bir kalem, bir kağıt ve bir kalem. Birbirinden ümitsiz bir kağıt ve bir kalem.
Boş karalıyor hala, gittiği yok bir yere. Dolaştı kağıdın üzerinde. . .
Bir kağıt ve bir kalem, bir kağıt ve bir kalem.
Birbirinden ümitsiz bir kağıt ve bir kalem. İzledim bütün gece, başka yoktu meşgalem.
Dolaştı kağıdın üzerinde son kez.
Düşündü kalemim, "Neden hiçbir yere varmıyor çabalarım? " Ama ben bugüne kadar böyle bir şey yaşamadım.
Dedi ki, "Düzeltebilseydim her şeyi başa sarıp. " "Tamam. " dedim, aldım elime onu ve karaladım.
Bak dedim, bu ilk değil, yaşıyorsun bunu kaçıncı kez?
Yazdığın şeyler hiçbir zaman mükemmel olmadı, artık şu yalanı kes!
Başardın bir şeyler, kesildi sesler, sen yaparsan geri vites. Tabii ki olacak bedeli, kaybolma boşlukta, gözünü aç, yolunu seç.
Adamım, kağıdın bir suçu yok, doldurdun onu sen saçmalıkla.
Ve korkarım az daha saçmalarsan seninle gelecek o da çöp kamyonunda.
Okuyan olmayacaksa bile yaz ve okusunlar ama sen yorulma.
Göze almalısın görünmeyen taraf olmayı kendi madalyonunda. Bir kağıt ve bir kalem, bir kağıt ve bir kalem.
Birbirinden ümitsiz bir kağıt ve bir kalem. Boş karalıyor hala, gittiği yok bir yere.
Dolaştı kağıdın üzerinde. . .
Bir kağıt ve bir kalem, bir kağıt ve bir kalem. Birbirinden ümitsiz bir kağıt ve bir kalem.
İzledim bütün gece, başka yoktu meşgalem. Dolaştı kağıdın üzerinde son kez.
Traducción al español
¡Artículo!
Todo lo que sentí lo derramé en el papel, no hay excusa.
Pensé, sentado a la mesa toda la noche, no hay solución para mi problema. Esperaba muchos beneficios de este bolígrafo que tenía en la mano esta noche.
Cuanto más nos miraban, más se parecían a nosotros, el mismo fin.
Un papel y un bolígrafo, un papel y un bolígrafo. Un papel y un bolígrafo, desesperados el uno del otro.
Sigue garabateando sin comprender, no irá a ninguna parte. Vagó sobre el papel. . .
Un papel y un bolígrafo, un papel y un bolígrafo.
Un papel y un bolígrafo, desesperados el uno del otro. Lo miré toda la noche, no tenía nada más que hacer.
Repasó el periódico por última vez.
Mi pluma pensó: "¿Por qué mis esfuerzos no llegan a ninguna parte?" Pero nunca antes había experimentado algo así.
Dijo: "Si pudiera arreglarlo, podría empezar de nuevo". "Bueno." Dije, lo tomé en mi mano y garabateé.
Dije mira, esta no es la primera vez, ¿cuántas veces has experimentado esto?
Las cosas que escribes nunca han sido perfectas, ¡deja de mentir ahora!
Lograste algo, los sonidos cesaron, si lo haces, marcha atrás. Por supuesto que habrá un precio, no te pierdas en el vacío, abre los ojos, elige tu camino.
Hombre, no es culpa del periódico, lo llenaste de tonterías.
Y me temo que si dices más tonterías, vendrá contigo en el camión de la basura.
Aunque nadie quiera leerlo, escríbelo y deja que lo lean, pero no te canses.
Debes arriesgarte a ser la cara invisible de tu propia moneda. Un papel y un bolígrafo, un papel y un bolígrafo.
Un papel y un bolígrafo, desesperados el uno del otro. Sigue garabateando sin comprender, no irá a ninguna parte.
Vagó sobre el papel. . .
Un papel y un bolígrafo, un papel y un bolígrafo. Un papel y un bolígrafo, desesperados el uno del otro.
Lo miré toda la noche, no tenía nada más que hacer. Repasó el periódico por última vez.