Más canciones de MAXIM
Más canciones de Oliczka
Más canciones de Pablo Dukato
Descripción
Productor: Piotr Maksim
Productor: Paweł Czaczkowski
Compositor: Paweł Czaczkowski
Letrista: Piotr Maksim
Letrista: Aleksandra Iwaniuk
Ingeniero de mezcla: Paweł Czaczkowski
Ingeniero de masterización: Paweł Czaczkowski
Voz: Piotr Maksim
Voz: Aleksandra Iwaniuk
Letra y traducción
Original
Szczodry wieczór, dobry wieczór!
Szczodry wieczór, dobry wieczór, na Nowy Rok na -zdrowie.
-Szczodry wieczór, dobry wieczór, na Nowy -Rok na zdrowie.
-Łastowonka przylatuje, w okieneczko zagląda. Czy jest w doma pan gospodarz, czy jest w doma gospodynię?
Jest w doma pan gospodarz, jest w doma gospodynię.
Wolę siedzieć krąg stoła, najem szopa, szopa lub.
Dobry wieczór, nie dobranoc. Zamykamy rok, ale otwieramy rano.
A ty nazywaj to zmianą. No days off, pracę nazywam zabawą.
Czuję się jak chłop, który wychodzi na pole. Mój teren to gig. Muszę dbać o swoją rolę.
Dla mnie to jest kit, chociaż mówią, że to chore. Ja żyję muzyką, a ty jeszcze jedną polej.
Na Nowy Rok na zdrowie.
Na
Nowy Rok na zdrowie, na zdrowie. Szczodry wieczór, dobry wieczór.
Na Nowy Rok na zdrowie, zdrowie, zdrowie, zdrowie, zdrowie.
Szczodry wieczór, dobry wieczór, na Nowy Rok na -zdrowie.
-Szczodry wieczór, dobry wieczór, na -Nowy Rok na zdrowie.
-Na to szowie kaletońka, w toj kaletce po sto złot. Po sto zlotych, po czterech, kalietniczkom odwieczel.
Se dajecie, to dajecie, naszych nożek nie tobie.
Nasze nożki bielusieńkie, od mrozu sinią -sie, od mrozu sinią sie. -Rio, to karnawał, dzisiaj pachnę Dior.
Na parkiecie mam amore mio. Mamacito, dawaj ze mną w duch.
Nasi fani liczą, że to jest sakrament, żeby mogli mówić oni budowali skałę.
Podajcie to dalej, tak leci kolęda.
Niesiemy tę fazę, ale kto był z nami day one? Nie wierzyli nigdy. Nie, nie. Chcecie tylko igrzysk?
A-a, chociaż trochę piździ. Wiem, wiem. Odpalamy pociski. Tak, tak.
Szczodry wieczór, dobry wieczór, na Nowy Rok na -zdrowie.
-Szczodry wieczór, dobry wieczór, na Nowy -Rok na zdrowie. -Szczodry wieczór, dobry wieczór, na Nowy
Rok na zdrowie, na zdrowie, na zdrowie.
Traducción al español
¡Buenas noches, buenas noches!
Buenas noches, buenas noches, saludos por el Año Nuevo.
-Buenas noches, buenas noches, feliz año nuevo -Buena salud.
-Lastowonka viene y mira por la ventana. ¿Hay un amo en la casa o hay un ama de llaves en la casa?
Hay un amo en la casa, hay un ama de casa en la casa.
Prefiero sentarme alrededor de una mesa, alquilar un cobertizo o un cobertizo.
Buenas noches, no buenas noches. Cerramos el año, pero abrimos por la mañana.
Y lo llamas cambio. Sin días libres, yo llamo al trabajo diversión.
Me siento como un campesino saliendo al campo. Mi zona es concierto. Tengo que cuidar mi papel.
Para mí es una porquería, aunque digan que es enfermizo. Vivo para la música y tú viertes una más.
Saludos a su salud para el Año Nuevo.
na
Feliz año nuevo, buena salud. Buenas noches, buenas noches.
Para el Año Nuevo, salud, salud, salud, salud, salud.
Buenas noches, buenas noches, saludos por el Año Nuevo.
-Buenas noches, buenas noches, para la salud de Año Nuevo.
- Aquí tienes una chaqueta, en esta cartera por cien zlotys. Les dio a las mujeres cien zlotys, cuatro zlotys a cada una.
Si das, das, nuestras piernas, no tú.
Nuestras piernas blancas se vuelven azules por la escarcha, se vuelven azules por la escarcha. -Rio, es carnaval, hoy huelo a Dior.
Tengo amore mio en la pista de baile. Mamacito, ven conmigo en espíritu.
Nuestros fans esperan que esto sea un sacramento para que puedan decir que construyeron la roca.
Pásalo, así es el villancico.
Llevamos esta fase, pero ¿quién estuvo con nosotros el primer día? Nunca creyeron. No, no. ¿Solo quieres los juegos?
Oh, al menos apesta un poco. Lo sé, lo sé. Lanzamos misiles. Sí, sí.
Buenas noches, buenas noches, saludos por el Año Nuevo.
-Buenas noches, buenas noches, feliz año nuevo -Buena salud. -Buenas noches, Nochevieja.
Un año para la salud, la salud, la salud.