Descripción
Productor: 808Bhav808
Arreglista de grabación: Dirk Schömbs
Ingeniero de mezcla: Anders Hvenare
Ingeniero de masterización: Paco Bosé
Compositor y letrista: Nesta Petrauskaite
Compositor y letrista: Lotte Mørkved
Compositor y letrista: Bhavik Pattani
Compositor y letrista: Hiten Bharadia
Letra y traducción
Original
Don't leave me alone.
Don't leave me alone in this room with a drink in my hand, take my phone.
'Cause I know you know, that I know his number by heart and my fingers get out of control. Then here we go.
I'll be texting and texting, regret every word that I wrote, and you'll answer and answer, the next thing I know. . .
I'm into nobody, ooh, -yeah. -And one thing leads to another.
So over being under. How'd we go from friends to lovers?
-Lovers. -Then un-know each other.
One thing leads to another, and I can't help but wonder.
How'd we go from friends -to lovers? -Lovers.
-And then hurt each other? -Oh, I hate those eyes, yeah.
'Cause I've seen my future in them and I can't even count all the times.
Those eyes, have flies. I keep falling for it every time.
Texting and texting, regret every word that I wrote, and you'll answer and answer, the next thing I know. . .
I wake up -alone. -And one thing. . .
And one thing leads to another. So over being under.
How'd we go from friends to lovers?
-Lovers. -Then un-know each other.
One thing leads to another, and I can't help but wonder.
How'd we go from friends -to lovers? -Lovers.
And then hurt each other? Hurt each other.
I know I should move on 'cause it's all for the best.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I probably shouldn't call, but we'll go with that.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I know I should move on 'cause it's all for the best.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I probably shouldn't call, but we'll go with that.
But something keeps on telling me we're not- And one thing leads to another.
So -over being under. -Under.
-How'd we go from friends to lovers? -Lovers.
Then un-know each other.
One thing leads to another- -Another. --and I can't help but wonder.
How'd we go -from friends to lovers? -Friends to lovers.
-And then hurt each other.
-I know I should move on 'cause it's all for the best, but something keeps on telling me we're not over yet.
Traducción al español
No me dejes solo.
No me dejes solo en esta habitación con una bebida en la mano, toma mi teléfono.
Porque sé que lo sabes, que me sé su número de memoria y mis dedos se salen de control. Entonces allá vamos.
Estaré enviando mensajes de texto y enviando mensajes de texto, me arrepentiré de cada palabra que escribí y tú responderás y responderás, lo siguiente que sé. . .
No me gusta nadie, ooh, sí. -Y una cosa lleva a la otra.
Entonces, sobre estar debajo. ¿Cómo pasamos de amigos a amantes?
-Amantes. -Entonces se des-conocen.
Una cosa lleva a la otra y no puedo evitar preguntarme.
¿Cómo pasamos de amigos a amantes? -Amantes.
-¿Y luego lastimarnos unos a otros? -Oh, odio esos ojos, sí.
Porque he visto mi futuro en ellos y ni siquiera puedo contar todas las veces.
Esos ojos tienen moscas. Sigo cayendo en ello cada vez.
Mensajes de texto y mensajes de texto, lamento cada palabra que escribí, y responderás y responderás, lo siguiente que sé. . .
Me despierto -solo. -Y una cosa. . .
Y una cosa lleva a la otra. Entonces, sobre estar debajo.
¿Cómo pasamos de amigos a amantes?
-Amantes. -Entonces se des-conocen.
Una cosa lleva a la otra y no puedo evitar preguntarme.
¿Cómo pasamos de amigos a amantes? -Amantes.
¿Y luego lastimarnos unos a otros? Lastimarse unos a otros.
Sé que debo seguir adelante porque todo es lo mejor.
Pero algo sigue diciéndome que aún no hemos terminado.
Probablemente no debería llamar, pero lo haremos.
Pero algo sigue diciéndome que aún no hemos terminado.
Sé que debo seguir adelante porque todo es lo mejor.
Pero algo sigue diciéndome que aún no hemos terminado.
Probablemente no debería llamar, pero lo haremos.
Pero algo sigue diciéndome que no... Y una cosa lleva a la otra.
Entonces, sobre estar debajo. -Bajo.
-¿Cómo pasamos de amigos a amantes? -Amantes.
Entonces se desconocen unos a otros.
Una cosa lleva a la otra... -Otra. --y no puedo evitar preguntarme.
¿Cómo pasamos de amigos a amantes? -Amigos de amantes.
-Y luego hacerse daño unos a otros.
-Sé que debo seguir adelante porque todo es lo mejor, pero algo sigue diciéndome que aún no hemos terminado.