Más canciones de Exsonvaldes
Descripción
Productor: Exsonvaldes
Productor, Autor: Quentin Rochas
Mezclador: Etienne Caylou
Ingeniero de Masterización: Masterización Cuadrada
Autor: Simón Beaudoux
Autor: Antonio Bernardo
Autor: Martín Chourrout
Autor: David Sultán
Letra y traducción
Original
J'ai ouvert des portes sur des murs. J'ai décidé sans être sûr.
J'ai jeté des reproches à la figure -de ceux que j'aimais.
-He derribado muros, te lo he dicho a la cara.
De nada me arrepiento -si he llegado hasta aquí.
-Oh, j'aurais dû aller. . .
Oh, où les gens me disaient -de ne pas m'arrêter.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
Dans la collision, le décor défile et j'y repense encore.
J'ai flatté des egos qui avaient tort, -que je méprisais.
-He derribado muros, hecho cien maratones para cruzar la meta de lo que ahora soy.
Oh, j'avais les yeux fermés.
Oh, j'ai bien trop écouté -ceux qui parlaient trop fort.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En -sentido contrario, -j'aurais dû aller.
-Si los faros me ciegan, -où les gens me disaient. . .
-Nadie escucha mi clamor -de ne pas m'arrêter.
-El riesgo es la respuesta. -Eux qui parlaient trop fort.
-En sentido contrario, -j'aurais dû aller.
En sentido -contrario, -j'avais les yeux fermés.
-En sentido contrario, -j'ai bien trop écouté.
-En sentido contrario, -ceux qui parlaient trop fort.
Traducción al español
Abrí puertas en las paredes. Lo decidí sin estar seguro.
Culpé a aquellos que amaba.
-He derribado muros, te lo he dicho a la cara.
De nada me arrepiento - si he llegado hasta aquí.
-Oh, debería haber ido. . .
Oh, donde la gente me dijo que no parara.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En el choque, el paisaje pasa y vuelvo a pensar en ello.
Halagué egos que estaban mal, que despreciaba.
-He derribado muros, hecho cien maratones para cruzar la meta de lo que ahora soy.
Oh, mis ojos estaban cerrados.
Oh, escuché demasiado a los que hablaban demasiado alto.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En sentido contrario, debería haber ido.
-Si los faros me ciegan, -donde me decía la gente. . .
-Nadie escucha mi clamor -que no me detenga.
-El riesgo es la respuesta. -Los que hablaban demasiado alto.
-En sentido contrario, -Debería haber ido.
En sentido contrario, tenía los ojos cerrados.
-En sentido contrario. -Escuché demasiado.
-En sentido contrario, -los que hablaron demasiado alto.