Más canciones de Merve Yavuz
Descripción
Compositor: Tradicional
Letrista: Faruk Yılmaz
Productor: TF Música
Compositor: Tradicional
Letrista: Faruk Yılmaz
Letra y traducción
Original
Gidene bak gidene, gidip de dönmeyene.
Gidene bak gidene, gidip de dönmeyene.
Nasıl gönül verelim, kendini bilmeyene?
Sana yandım güldaniye.
Nasıl gönül verelim, kendini bilmeyene?
Sana yandım güldaniye.
Ekin ektim çok olsun, eski yarim yok olsun.
Ekin ektim çok olsun, eski yarim yok olsun.
Yeniden bir yar sevdim, onun ömrü çok olsun.
Sana yandım güldaniye.
Yeniden bir yar sevdim, onun ömrü çok olsun.
Sana yandım güldaniye.
Evlerim kirli miydi, sever miydin sen beni?
Evlerim kirli miydi, sever miydin sen beni?
Sen beni sevmiş olsan, gurbete gider miydin?
Sana yandım güldaniye.
Sen beni sevmiş olsan, gurbete gider miydin?
Sana yandım güldaniye.
Sen beni sevmiş olsan, gurbete gider miydin?
Sana yandım güldaniye.
Traducción al español
Mire a los que se fueron, a los que se fueron y a los que no regresaron.
Mire a los que se fueron, a los que se fueron y a los que no regresaron.
¿Cómo podemos amar a alguien que no se conoce a sí mismo?
Me enamoré de ti, capullo de rosa.
¿Cómo podemos amar a alguien que no se conoce a sí mismo?
Me enamoré de ti, capullo de rosa.
Planté cultivos para que sean abundantes, que mi vieja mitad perezca.
Planté cultivos para que sean abundantes, que mi vieja mitad perezca.
Volví a amar a un hombre, que viva mucho tiempo.
Me enamoré de ti, capullo de rosa.
Volví a amar a un hombre, que viva mucho tiempo.
Me enamoré de ti, capullo de rosa.
Si mis casas estuvieran sucias, ¿me amarías?
Si mis casas estuvieran sucias, ¿me amarías?
Si me amaras, ¿irías al extranjero?
Me enamoré de ti, capullo de rosa.
Si me amaras, ¿irías al extranjero?
Me enamoré de ti, capullo de rosa.
Si me amaras, ¿irías al extranjero?
Me enamoré de ti, capullo de rosa.