Descripción
Compositor: Nguyễn Việt Cường
Compositor: Đỗ Duy Anh
Productor: Kent Tran
Letra y traducción
Original
Bao lâu nay ta dường như đã quên cách trao nhau lời ngọt ngào.
Sâu trong thâm tâm là bao vết thương chưa lành vì sao? Hôm nay trời mây nào hay lại che lối về.
Anh như chợt nhận ra, em đã quên đường về nơi ta hẹn thề đắp xây.
Em luôn lặng im để che giấu đi bao điều, và sau nụ cười kia của em còn mang nỗi tâm tư triền miên.
Ngàn lời nói có khiến bóng dáng anh rơi vào trong đôi mắt xa xăm, nhặt lại ký ức mà mình từng buông lơi lúc sai lầm.
Em mang theo ngàn nuối tiếc, cất thêm nỗi niềm da diết trong vali đầy. No. . .
Và anh loay hoay tìm lối thoát phía chân trời xa vời.
Căn phòng hoa vắng mãi biến mất bóng hình em.
Em ra đi cùng chiếc vali lệ ướt thuyền mi.
Anh đâu thể ngăn được phút chia ly cuốn em đi xa. Trôi theo chiều gió anh không biết nơi em muốn đi về.
Giá như lần đó ta không buông xuôi trôi qua vấn đề.
Và em ra đi cùng chiếc vali lệ ướt thuyền mi.
Chẳng lẽ do anh chìm đắm ngu si để giờ đây ta chẳng là gì?
Anh chỉ muốn lê đôi chân bước theo em một đoạn, mà vừa chệch bước nhưng em đã đi được một vạn bước rồi.
Giờ với mình đã quá nhiều lần lầm lỡ sai, để giờ đây cho người ra đi, người ở lại.
Vì chữ yêu đã không thành và lại giữ anh chữ nhớ, nên chấp nhận và buông tay chính anh là kẻ loser.
Tâm tư em khóa chặt trong chiếc vali, bụi thời gian phủ kín chẳng còn sót thêm điều gì.
Gói ghém lại cho hết bao phiền lo nghĩ suy, viên bánh lê dài trên cát mắt cay nhòe ngày em dắt đi.
Quá khứ anh chứa đầy tổn thương, nhưng em luống vờ như nỗi buồn không vấn vương.
Em từng quá yêu anh, , sao anh lại tệ đến như vậy? Ngủ mê trong cơn mơ không biết mình nên tỉnh dậy.
Con tim như vỡ ra, nước mắt tuôn rơi còn lại bao xót xa. . .
Em ra đi cùng chiếc vali, anh đâu thể ngăn được phút chia ly.
Trôi theo chiều gió anh không biết nơi em muốn đi về.
Giá như lần đó ta không buông xuôi trôi qua vấn đề. Và em ra đi cùng chiếc vali lệ ướt thuyền mi.
Chẳng lẽ do anh chìm đắm ngu si, để giờ đây ta chẳng là gì?
Anh chỉ muốn lê đôi chân bước theo em một đoạn, mà vừa chệch bước nhưng em đã đi được một vạn bước rồi.
Em ra đi cùng chiếc vali.
Chẳng lẽ do anh chìm đắm ngu si?
Anh chỉ muốn lê đôi chân bước theo em một đoạn, mà vừa chệch bước nhưng em đã đi được một vạn bước rồi.
Traducción al español
Parece que durante mucho tiempo hemos olvidado cómo intercambiar palabras dulces.
En lo profundo de mi corazón hay tantas heridas que aún no han sanado, ¿por qué? Hoy el cielo está nublado y oscurece el camino a casa.
De repente me di cuenta de que habías olvidado el camino de regreso al lugar que prometimos construir.
Siempre estás en silencio para ocultar muchas cosas, y detrás de esa sonrisa tuya, hay un pensamiento constante.
Miles de palabras podrían hacer que su figura cayera ante sus ojos distantes, recogiendo los recuerdos que había dejado ir cuando se equivocó.
Llevo miles de arrepentimientos, guardando más penas en una maleta llena. No. . .
Y luchó por encontrar una salida en el lejano horizonte.
El salón de las flores está desierto y tu imagen desaparece para siempre.
Salí con una maleta mojada de lágrimas.
No puedo evitar que el momento de la separación te lleve. A la deriva con el viento, no sé a dónde quieres ir.
Si tan solo no hubiéramos dejado de lado el problema esa vez.
Y me fui con una maleta mojada de lágrimas.
¿Es porque te entregaste a la ignorancia que ahora no somos nada?
Solo quería arrastrar los pies y seguirte un rato, pero en cuanto perdí el paso, ya habías caminado diez mil pasos.
Ahora, para mí, he cometido demasiados errores, así que ahora dejo ir a algunas personas y otras se quedan.
Porque la palabra amor no funcionó y me impidió recordar, así que si aceptas y sueltas, eres un perdedor.
Mis pensamientos están encerrados firmemente en una maleta, cubiertos con el polvo del tiempo, sin dejar nada atrás.
Resumiendo todas las preocupaciones y pensamientos, el largo pastel de pera sobre la arena me hizo llorar los ojos el día que me llevaste.
Tu pasado está lleno de dolor, pero pretendo que la tristeza no persiste.
Solía amarte tanto, ¿por qué eres tan malo? Quedarme dormido en un sueño, sin saber si debo despertar.
Sentí que mi corazón se rompía, las lágrimas caían dejando atrás tanta tristeza. . .
Te fuiste con una maleta, no pude detener el momento de la separación.
A la deriva con el viento, no sé a dónde quieres ir.
Si tan solo no hubiéramos dejado de lado el problema esa vez. Y me fui con una maleta mojada de lágrimas.
¿Es porque te entregaste a la ignorancia, de modo que ahora no soy nada?
Solo quería arrastrar los pies y seguirte un rato, pero en cuanto perdí el paso, ya habías caminado diez mil pasos.
Salí con mi maleta.
¿Es porque estás inmerso en la ignorancia?
Solo quería arrastrar los pies y seguirte un rato, pero en cuanto perdí el paso, ya habías caminado diez mil pasos.