Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema LƯỚI TÌNH

LƯỚI TÌNH

3:21casavina, pop-v, hip hop vietnamita 2026-01-04

Más canciones de MAIQUINN

  1. CHÂN TÌNH NÀO PHẢI ANH
Todas las canciones

Más canciones de Tez

  1. EM NHÒ
  2. Bỏ Mặc Anh
  3. Nhớ Em 8 Lần
Todas las canciones

Descripción

Productor: Píxel Neko

Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Huynh Quang Tuan

Ingeniero de grabación: Nguyễn Trọng Kha

Letra y traducción

Original

Ngày tận thế đến rồi phải không?
Một ngày chẳng đáng chờ mong.
Sao từng lời anh nói nghe thật vô lý, làm em cứ nghĩ rồi lại suy.
Khi hoàng hôn tan theo bóng mây, trao nụ hôn đâm mê ngất ngây, thầm thì ru rung như gió lay, anh ta nói thế này: "Anh thì chưa yêu ai đắm say, chưa từng gặp ai xinh như thế này".
Đâu ngờ vài hôm sau anh chang ngay, lời nói như gió bay.
Em đã cố chấp rơi vào lưới tình, từng mặc kệ lý trí dâng trọn trái tim mình. Đến bao giờ anh mới biết trân trọng chính mình?
Nặng lòng để em yêu thương một người nào đó chân tình.
Baby girl cho anh nắm đôi tay, hôn vào đôi bờ môi của em khi chúng ta say.
Order thêm một ly, baby em đừng quay mặt đi.
Shawty you can be my queen, đôi ta còn quý đêm nay. Yeah!
Đừng đi hết đâu em sẽ là người nói thế trước, rơi vào trong vòng tay cần anh khỏa lấp những vết xước.
Tim của anh nhiều ngăn nên em đừng lo về kích thước và mỗi tối cardio để em ghệ yêu không tích nước.
Và lỡ những ngày mai khi bình minh ta chẳng còn nằm kế nhau, em hiểu phải có nhiều thói quen đôi ta chỉ gặp nhau mỗi đêm.
Anh đây chưa yêu chưa muốn sâu đậm. No way! My baby girl.
Nếu chẳng về riêng nghe giọng anh là thật sự anh nhớ em.
Yêu ơi chạy ngay tới đây, -chỗ cũ anh cần em tối nay.
-Vài lam tắc khi trăng tìm ra, một lý do cho duyên tình ta. Mong bình yên như trong giấc mơ nhưng lại chỉ thấy ơ thơ.
Anh nằm sâu trong tâm trí em, còn em ở đâu trong tâm trí anh?
Khi bàn tay kia quấn quấn quá nhanh, em mới nhận ra rằng. . .
Em đã cố chấp rơi vào lưới tình, từng mặc kệ lý trí dâng trọn trái tim mình.
Đến bao giờ anh mới biết trân trọng chính mình?
Nặng lòng để em yêu thương một người nào đó chân tình.
Liệu chừng thế gian này có phép màu, bỏ lại vết cứa sâu từ ngàn ký ức sâu.
Em sẽ chôn giấu cho riêng em thấu tình yêu từ đáy tim.
Em cố chấp rơi vào lưới tình, từng mặc kệ lý trí dâng trọn trái tim mình. Đến bao giờ anh mới biết trân trọng chính mình?
Nặng lòng để em yêu thương một người nào đó chân tình.

Traducción al español

Se acerca el fin del mundo, ¿verdad?
Un día que no vale la pena esperar.
¿Por qué cada palabra que dices suena tan absurda y me hace pensar una y otra vez?
Cuando el atardecer desapareció con la sombra de las nubes, dando un beso extasiado, susurrando una canción de cuna que se agitaba como el viento, dijo esto: "Nunca he amado a nadie con tanta pasión, nunca he conocido a nadie tan hermoso como este".
Inesperadamente, unos días después, inmediatamente cambió, sus palabras fueron como el viento.
Me enamoré obstinadamente, ignorando mi razón y entregando todo mi corazón. ¿Cuándo aprenderás a valorarte a ti mismo?
Es pesado para mí amar a alguien sinceramente.
Niña, déjame tomar tus manos y besar tus labios cuando estemos borrachos.
Pide otra bebida, cariño, no apartes la mirada.
Shawty, puedes ser mi reina, todavía apreciamos esta noche. ¡Sí!
No vayas a ningún lado, seré yo quien diga eso primero, cayendo en tus brazos y necesitando que cubra los rasguños.
Mi corazón tiene muchas cámaras así que no te preocupes por su tamaño y haz cardio todas las noches para que tu novia no retenga líquidos.
Y en caso de que mañana no nos acostemos uno al lado del otro al amanecer, entiendo que debe haber muchos hábitos en los que solo nos vemos todas las noches.
Todavía no te amo profundamente. ¡De ninguna manera! Mi niña.
Si no llego solo a casa y escucho tu voz, realmente te extraño.
Cariño, corre aquí ahora, el viejo lugar donde te necesito esta noche.
-Unos errores cuando la luna se entera, un motivo de nuestro amor. Espero paz como en mi sueño pero solo veo tristeza.
Estoy en lo profundo de tu mente, ¿y dónde estás tú en mi mente?
Cuando la otra mano giró demasiado rápido, me di cuenta de eso. . .
Me enamoré obstinadamente, ignorando mi razón y entregando todo mi corazón.
¿Cuándo aprenderás a valorarte a ti mismo?
Es pesado para mí amar a alguien sinceramente.
Quizás este mundo tenga un milagro, dejando atrás profundos cortes en miles de recuerdos profundos.
Enterraré para mí el amor desde el fondo de mi corazón.
Me enamoré obstinadamente, ignorando mi razón y entregando todo mi corazón. ¿Cuándo aprenderás a valorarte a ti mismo?
Es pesado para mí amar a alguien sinceramente.

Ver vídeo MAIQUINN, Tez - LƯỚI TÌNH

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam