Descripción
Vocalista: DAARINA
Ingeniero de mezcla, productor, ingeniero de masterización: Олексій Пікалов
Compositor y letrista: Дарія Забєліна
Letra y traducción
Original
Мені не потрібно, щоб ти мені вірив.
Мені лиш потрібно, щоб ти знав, хто я.
Мені не потрібно тримати ці квіти, примара суцільна в кімнаті моя.
І все так навколо тримає повіки, щоб їх не закрила без тебе тут я.
І все моє місто не хоче горіти, залишила тут я не своє ім'я.
У-у-у-у, у-у-у-у, у-у-у-у.
Я втолюю спрагу твою своїм серцем, тримай його міцно, допоки горить.
Моє слово вічне, чи то так здається? Кохання без меж моє - твій оберіг.
І так хочу в танці з тобою кружляти, та то не вдається, бо ноти сумні.
Я бачила безліч очей незрівнянних, та були твої лиш у серці моїм.
У-у-у-у, у-у-у-у, у-у-у-у.
Як падає небо в калині крила, ніхто не поверне, ніхто не зашьє.
Мені не потрібно, щоб ти мені вірив.
Мені лиш потрібно, щоб ти знав, хто я.
Мені лиш потрібно, щоб ти знав, хто я.
У-у-у-у, у-у-у-у, у-у-у-у.
Traducción al español
No necesito que me creas.
Sólo necesito que sepas quién soy.
No necesito sostener estas flores, el fantasma está sólido en mi habitación.
Y todo alrededor guarda los párpados para que no los cierre sin ti aquí.
Y mi ciudad entera no quiere arder, no dejé aquí mi nombre.
Espera, Espera, Espera, Espera.
Saciaré tu sed con mi corazón, abrázalo fuerte mientras arde.
Mi palabra es eterna, ¿o eso parece? Mi amor ilimitado es tu amuleto.
Y entonces quiero bailar contigo, pero no puedo, porque las notas son tristes.
Vi muchos ojos incomparables, pero los tuyos sólo estaban en mi corazón.
Espera, Espera, Espera, Espera.
Mientras el cielo cae en alas de viburnum, nadie lo devolverá, nadie lo coserá.
No necesito que me creas.
Sólo necesito que sepas quién soy.
Sólo necesito que sepas quién soy.
Espera, Espera, Espera, Espera.