Más canciones de Czecho No Republic
Descripción
Letrista: 武井優心
Compositor: 武井優心
Letrista: ザ・おめでたズ
Letra y traducción
Original
Oh yeah, party all night! 同じ時代だ OK もっとちょうだい さっばいびしてこうか?
だって兄 弟 同じような問題 抱いてほら どんなだないく?
狭いちっぽけな世界で鏡あってなんてられない バチバチやりよるうちとばっじゃ 分かち合 ったフロアで 割りな雨でもめでていし celebrate, yeah It's gonna be a fine day キスキベ日が差し水たまりがキラッと光って
Oh yeah, party all night!
ねじれちゃって世界なんてもうない 消え かけたボーダーライン越えて -憧れ異世界を分け合いたい 生まれ変わる -Ah yeah たびたび粘着 すんな カチカチの思考に出るば なされでたままならべ より自分でレールしてエスケープ パスパス 聞こえてマスター -ただドガって鼻歌 -手いっぱいでも踏めるステップ alright alright 深く探り合う 終わらないストーリーゲーム 揺れる釈放だって ついにちょっと目と目が合って 動 -調和すら想定外 -どんでん返しにも期待したくなる -なるべくしてなるその先の先はどう?
-どうなろうと OK, keep my pace -なんやかんやで -生まれ走れ -なんばしんがり -背中で語れ -ライドハイとハイポ -On the party, yeah -最後意味がなくても -吐いてたい Yeah
Oh yeah, party all night!
同じ時代だ OK もっとちょうだ い さっば いびしてこうか?
だって兄弟 同じような問題 抱いてほら どんなだなんて Oh yeah, party all night!
ねじれちゃって世 界なんてもう ない 消えかけたボーダーライン越えて 憧れ異世界を分け合いたい 生まれ変わる
Traducción al español
¡Oh, sí, fiesta toda la noche! Somos de la misma época OK, dame más, ¿me despido?
Porque hermanos y hermanas tenemos el mismo problema. ¿Qué tipo de problema es?
En este pequeño, pequeño mundo, no podemos hacer nada sin un espejo. En el piso que compartimos, incluso con la lluvia ligera, celebramos, sí. Va a ser un buen día. El sol brillaba intensamente y los charcos brillaban.
¡Oh, sí, fiesta toda la noche!
Está retorcido y ya no hay mundo Cruzando la línea fronteriza que está a punto de desaparecer - Quiero compartir este otro mundo con mis sueños Renaceré - Ah, sí, a menudo me quedo estancado Cuando me quedo atascado en mis pensamientos, solo hago lo que estoy hecho para hacer Es más probable que haga lo que queda de mí Tomaré la barandilla y escaparé Pase, pase Escúchalo y domínalo - Solo tararea "Douga" - Pasos que puedo tomar incluso con las manos llenas, está bien, está bien Nos buscamos profundamente el uno al otro Un juego de historia sin fin Es un lanzamiento inestable, pero finalmente nuestras miradas se encuentran por un momento y nos movemos -Ni siquiera se espera armonía -Quiero esperar un giro -¿Qué pasa después de eso si es posible?
-Pase lo que pase, está bien, mantén mi ritmo.
¡Oh, sí, fiesta toda la noche!
Somos de la misma época. Vale, dame más. ¿Roncaré?
Porque somos hermanos, tenemos los mismos problemas, no sé cómo es ¡Oh, sí, fiesta toda la noche!
El mundo está tan retorcido que ya no existe. Quiero cruzar la línea fronteriza que desaparece y compartir este otro mundo con mi admiración. renaceré.