Más canciones de Münchener Freiheit
Descripción
Productor: Armand Volker
Compositor y letrista: A. Strobel
Compositor y letrista: S. Zauner
Letrista: R. Hatzke
Letra y traducción
Original
Oh Baby, du hast mein Herz geklaut.
Nur Götter oder Engel. . .
sind so wie du gebaut!
Uhuhu, oh
Baby, komm schenk mir diesen Tanz.
Ich lass mich gern verführen von deiner Eleganz.
Ich muss dich einfach küssen, weißt du, wie du mich betörst? Ich flüstere dir die
Worte zu, die du so gerne hörst.
Oh Baby, verliebt dich, liebt mich im
Mondschein. Mondlicht ist
Silber, Liebe wird
Gold sein.
Oh
Baby, jetzt krieg ich Gänsehaut.
Nur Götter oder Engel. . .
sind so wie du gebaut! Uhuhu, oh
Baby, was heute mit mir geschieht.
Ich könnte vor Glück. . .
Oh, oh, oh, oh, ich bin ja so verliebt.
Ich muss dich einfach küssen, weißt du, wie du mich betörst?
Ich flüstere dir die Worte zu, die du so gerne hörst.
Oh Baby, verliebt dich, liebt mich im Mondschein.
Mondlicht ist Silber,
Liebe wird Gold sein.
Traducción al español
Oh cariño, me robaste el corazón.
Sólo dioses o ángeles. . .
¡Están construidos como tú!
Uhuhu, oh
Bebé, ven y dame este baile.
Me gusta dejarme seducir por tu elegancia.
Solo me queda besarte, ¿sabes como me encantas? te susurro esto
Palabras que te encanta escuchar.
Oh nena, te amo, ámame
Luz de luna. la luz de la luna es
Plata, el amor lo hará.
ser oro.
Ooh
Cariño, ahora se me pone la piel de gallina.
Sólo dioses o ángeles. . .
¡Están construidos como tú! Uhuhu, oh
Cariño, ¿qué me está pasando hoy?
No pude evitar estar tan feliz. . .
Oh, oh, oh, oh, estoy tan enamorado.
Solo me queda besarte, ¿sabes como me encantas?
Te susurro las palabras que te encanta escuchar.
Oh cariño, te amo, ámame a la luz de la luna.
La luz de la luna es plateada
El amor será oro.