Más canciones de Zaz
Descripción
Productor: Romain Descampe
Productor: Egil « Ziggy » Franzen
Compositor: Raphaël Haroche
Letrista: Raphaël Haroche
Letra y traducción
Original
Quand le vent caresse les arbres, que l'on marche au bord de la mer, que personne n'a encore fait de notre monde un pays en guerre.
Que demander de plus?
Que demander de plus qu'une autre journée?
Que demander de plus qu'une autre journée qui s'achève?
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit.
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit.
Bleu de la nuit, bleu de la nuit.
Bleu de la nuit, bleu de la nuit.
Ailleurs, il y a des vitraux incendiés et des villes brisées, mais ici, c'est encore la terre libre.
Que demander de plus?
Que demander de plus qu'une autre journée? Que demander de plus qu'une autre journée qui s'achève?
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit.
Dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit, dans le bleu, dans le bleu, dans le bleu de la nuit. Bleu de la nuit, bleu de la nuit.
Bleu de la nuit, bleu de la nuit, bleu.
Mais les nuits bleues ne peuvent durer toujours.
Mais les nuits bleues ne peuvent durer toujours.
Traducción al español
Cuando el viento acaricia los árboles, cuando caminamos junto al mar, cuando nadie ha hecho todavía de nuestro mundo un país en guerra.
¿Qué más se puede pedir?
¿Qué más se puede pedir que un día más?
¿Qué más se puede pedir que otro día llegando a su fin?
En el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche.
En el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche.
Azul noche, azul noche.
Azul noche, azul noche.
En otros lugares hay vidrieras quemadas y ciudades destrozadas, pero aquí sigue siendo tierra libre.
¿Qué más se puede pedir?
¿Qué más se puede pedir que un día más? ¿Qué más se puede pedir que otro día llegando a su fin?
En el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche.
En el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche, en el azul, en el azul, en el azul de la noche. Azul noche, azul noche.
Azul noche, azul noche, azul.
Pero las noches azules no pueden durar para siempre.
Pero las noches azules no pueden durar para siempre.