Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Au pays des merveilles

Au pays des merveilles

Zaz

3:43pop francés, jazz francés, canción Álbum Sains et saufs 2025-09-19

Más canciones de Zaz

  1. Je pardonne
  2. Sains et saufs
  3. J'imagine que tu sais
  4. Mon cœur tu es fou
  5. Mon sourire
  6. Mon Dieu
Todas las canciones

Descripción

Productor: Romain Descampe

Productor: Egil « Ziggy » Franzen

Compositor: Noé Preszow

Letrista: Noé Preszow

Letra y traducción

Original

J'voudrais pas qu'un soir on m'appelle, pour me dire qu'tu t'es fait la belle.
Parce que ta locomotive, s'est mangé le rail de trop.
J'voudrais pas qu'un soir on m'annonce, qu'on t'a retrouvée dans les ronces.
Parce qu'une substance intrusive, a enrayé ton galop. Vas-y, dis-moi, qu'est-ce qui te manque?
J'préfère que t'arrives braquée une banque, plutôt qu'te voir dans cet état.
T'as pas besoin, pas besoin de ça.
Laisse ces conneries aux traders, laisse ces conneries aux menteurs.
Vas-y, dis-moi, qu'est-ce qui te manque? Viens, on va voir où ça se planque.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais pas qu'un soir on m'écrive, que trop de cachets sous les gencives, tu as fait ton dernier voyage, pour un sachet de mirage.
J'voudrais pas qu'un soir on m'engueule, que j'aurais dû sentir qu't'étais seule.
Et que malgré les secours, et que malgré tout l'amour, tu es restée coincée là-bas, au pays des merveilles ou pas.
Comme dans les beaux jours d'un escroc, tu t'es grillé le cerveau.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.
Oh, que tu t'souviennes de ton visage et que tu noies ici ces dépages, en rêvant de tout devenir, chanteuse, actrice, tous ces désirs, qui te prenaient la nuit, le jour, à oublier le manque d'amour, qui te prenait le jour, la nuit, parce que la vie appelle la vie.
Non, je n'te fais pas la morale, j'vais dire, je trouve même ça normal, de vouloir t'évader de tout, de t'envoler au bout du bout.
Mais doit bien y avoir une issue, une aventure au coin de la rue.
Me dis pas qu't'as plus rien de tout ça, j'suis sûre qu'c'est là, au fond de toi, j'le sens.
Oh, j'vais voir, j'vais voir.
J'voudrais qu'tu reviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes, j'voudrais qu'tu t'souviennes.
J'voudrais qu'tu redescendes, que vraiment tu m'entendes, que vraiment tu m'entendes.

Traducción al español

No quiero que alguien me llame una noche para decirme que lo has pasado bien.
Porque tu locomotora se comió demasiado riel.
No quisiera que alguien me dijera una noche que te encontraron entre las zarzas.
Porque una sustancia intrusiva detuvo tu galope. Adelante, dime, ¿qué te falta?
Preferiría verte asaltar un banco que verte en este estado.
No necesitas, no necesitas eso.
Deja la mierda a los comerciantes, deja la mierda a los mentirosos.
Adelante, dime, ¿qué te falta? Vamos, veamos dónde se esconde.
Me gustaría que volvieras, me gustaría que te acordaras, me gustaría que te acordaras.
Me gustaría que volvieras a bajar, para escucharme de verdad, para oírme de verdad.
Me gustaría que volvieras, me gustaría que te acordaras, me gustaría que te acordaras.
Me gustaría que volvieras a bajar, para escucharme de verdad, para oírme de verdad.
No quisiera que alguien me escribiera una noche, que demasiadas pastillas debajo de las encías, hiciste tu último viaje, por una bolsita de espejismo.
No me gustaría que alguien me gritara una noche, que debería haberme sentido como si estuvieras solo.
Y que a pesar de la ayuda, y a pesar de todo el amor, te quedaste atrapado ahí, en el País de las Maravillas o no.
Como en el apogeo de un delincuente, te has frito el cerebro.
Me gustaría que volvieras, me gustaría que te acordaras, me gustaría que te acordaras.
Me gustaría que volvieras a bajar, para escucharme de verdad, para oírme de verdad.
Me gustaría que volvieras, me gustaría que te acordaras, me gustaría que te acordaras.
Me gustaría que volvieras a bajar, para escucharme de verdad, para oírme de verdad.
Ay, que recuerdes tu cara y que te ahogues aquí estas páginas, soñando con convertirte en todo, cantante, actriz, todos estos deseos, que te llevaron de noche, de día, a olvidar el desamor, que te llevaron de día, de noche, porque la vida llama a la vida.
No, no te estoy sermoneando, te voy a decir, incluso me parece normal querer escapar de todo, volar al final.
Pero debe haber una salida, una aventura a la vuelta de la esquina.
No me digas que ya no tienes nada de eso, estoy segura que está ahí, muy dentro de ti, lo siento.
Oh, ya veré, ya veré.
Me gustaría que volvieras, me gustaría que te acordaras, me gustaría que te acordaras.
Me gustaría que volvieras a bajar, para escucharme de verdad, para oírme de verdad.

Ver vídeo Zaz - Au pays des merveilles

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam