Letra y traducción
Original
Hep aynı yüzlere yanıldım üç kere.
Hasret kaldım huzur dolu gündüzlere, lanet ettim tüm çözümsüz güğüzlere. Bugün uyandım hırdağıma boğulmuş öksürükler içinde.
Döndüm yoksunluk, yorgunluk vücudum hep içinde.
Katil mecbur kafamı kurtardım, iddal bütün öldürdüm, sonra tekrar uzandım. Hani neredesin kızım?
Seni beklerken efsane sıkıldım. Gene yalnızım, paranoyalarla dolu bir kafese tıkıldım.
Yoksan tatsız tuzsuz çok anlamsızım. Gider geldiğinde kuşkum halsizliğim arınsızım.
Ve bir anda gelince geldim ben de silkelenip bir anda kendime.
Elimde çürümüş bir bedenle bakıyorum keyfime.
İstimi ilereden hep bildiği beyini bilsem de, bunu tekrar yarın yaşayacağımı bilsem de. . .
Hep aynı yüzlere, yüzlere yanıldım üç kere, üç kere.
Hasret kaldım huzur dolu gündüzlere, lanet ettim tüm çözümsüz güğüzlere.
Hep aynı yüzlere yanıldım üç kere.
Hasret kaldım huzur dolu gündüzlere, lanet ettim tüm çözümsüz güğüzlere.
Bugün uyandım hırdağıma boğulmuş öksürükler içinde. Döndüm yoksunluk, yorgunluk vücudum hep içinde.
Katil mecbur kafamı kurtardım, iddal bütün öldürdüm, sonra tekrar uzandım.
Hep aynı. . .
Yanıldım. . .
Gündüzlere, güğüzlere.
Traducción al español
Siempre me topé con las mismas caras tres veces.
Anhelaba los días de paz, maldecía todos los problemas no resueltos. Me desperté hoy tosiendo y ahogándome.
Vuelvo con privaciones, cansancio, mi cuerpo siempre está dentro.
El asesino tuvo que salvarme la cabeza, maté a todos y luego me acosté de nuevo. ¿Dónde estás, niña?
Me aburrí muchísimo mientras te esperaba. Estoy sola otra vez, atrapada en una jaula llena de paranoia.
Sin ti, soy insípido, sin sal, sin sentido. Cuando desaparece, soy dudoso, débil y puro.
Y cuando de repente llegó, me sacudí y de repente volví en mí.
Me estoy divirtiendo con un cuerpo podrido en la mano.
Aunque sé que el cerebro que avanza siempre lo sabe, aunque sé que mañana volveré a vivir esto. . .
Me confundieron con las mismas caras, tres veces, tres veces.
Anhelaba los días de paz, maldecía todos los problemas no resueltos.
Siempre me topé con las mismas caras tres veces.
Anhelaba los días de paz, maldecía todos los problemas no resueltos.
Me desperté hoy tosiendo y ahogándome. Vuelvo con privaciones, cansancio, mi cuerpo siempre está dentro.
El asesino tuvo que salvarme la cabeza, maté a todos y luego me acosté de nuevo.
Siempre es lo mismo. . .
Me equivoqué. . .
A los días y a los cielos.