Más canciones de Miley Cyrus
Descripción
Programador, Bajo Sintetizado, Compositor, Letrista, Productor: Maxx Morando
Intérprete asociado, batería, sintetizador, compositor, letrista, ingeniero, productor ejecutivo, ingeniero de masterización, ingeniero de mezcla, productor, ingeniero vocal: Shawn Everett
Compositor y letrista: Cole Haden
Bajo: Pino Palladino
Teclados, órgano, sintetizador, compositor, letrista, productor: Jonathan Rado
Compositor, letrista, productor: Michael Pollack
Saxofón: Henry Salomón
Programador: Tim Curtis
Programador, ingeniero asistente de mezcla, ingeniero: Ian Gold
Intérprete asociado, ingeniero, ingeniero vocal: Pièce Eatah
Violín: Alyssa Park
Violín: Luanne Homzy
Violín: Ben Jacobson
Violín: Wynton Grant
Violín: Molly Rogers
Violín: Andrew Kwon
Violín: Jessica Guideri
Violín: Maya Magub
Violín: Aiko Richter
Violín: Stephanie Yu
Violín: Eun-Mee Ahn
Violín: Clayton Penrose-Whitmore
Viola: Lucas Maurer
Viola: Zach Dellinger
Viola: Rita Andrade
Viola: Drew Forde
Violonchelo: Jake Braun
Violonchelo: Charlie Tyler
Violonchelo: Caleb Vaughn-Jones
Violonchelo: Christine Kim
Intérprete asociado, bajo: Jules Levy
Bajo: Eric Shetzen
Órgano: Ty Woodward
Intérprete asociado: Maxwell Karmazyn
Director: Tim Davies
Intérprete asociado: Haji Goto
Intérprete asociado: Niall Ferguson
Intérprete asociado: Alex Williams
Productor de estudio adicional, ingeniero asistente: JC Leresche
Ingeniero asistente, Ingeniero: Harry Risoleo
Ingeniero asistente: Joyie Lai
Ingeniero asistente: Tristan Curbishley
Subdirector de Proyecto: Teo Suárez
Letra y traducción
Original
Like when following an image from a train, your eyes can't keep the passing landscapes from being swallowed into endless distance.
Like when holding a fistful of ashes, your hands can't save the things that have already been dissolved into air.
Like when facing the sun through a window, your skin feels warm, but it can't be in the world that its warmth has made alive.
Like walking alone through a lucid dream.
Like saying your name aloud in an empty room.
Like witnessing my body standing in a mirror, aching to be seen, aching to become real.
But the beauty one finds alone is a prayer that longs to be shared.
Traducción al español
Como cuando sigues la imagen de un tren, tus ojos no pueden evitar que los paisajes que pasan sean tragados por una distancia infinita.
Como cuando sostienes un puñado de cenizas, tus manos no pueden salvar las cosas que ya se han disuelto en el aire.
Como cuando miras el sol a través de una ventana, tu piel se siente cálida, pero no puede estar en el mundo que su calor ha hecho vivo.
Como caminar solo a través de un sueño lúcido.
Como decir tu nombre en voz alta en una habitación vacía.
Como presenciar mi cuerpo frente a un espejo, ansiando ser visto, ansiando volverse real.
Pero la belleza que uno encuentra solo es una oración que anhela ser compartida.