Más canciones de NEMIGA
Descripción
Publicado el: 2025-09-19
Letra y traducción
Original
Не стоит волноваться, я больше не украду твое сердце, в километрах мне не построить маршрут. Мурашками вдоль рук, ты больше, чем просто друг.
Я помню, как ты пахнешь, напоминаешь весну.
В моих мыслях поселился ты. Я звоню услышать голос твой.
Ускоряют пульс мои гудки. Прошу, верни меня домой!
Где бы ни была, вернусь домой.
Где бы ни была, -вернусь домой.
-Перед номером на три семь пять оператор сообщит баланс, но баланс я так и не нашел, пока не обрел себя и нас.
Как бы далеко не подал плуг, какой бы ни лежал в траве густой, родная крона над ним ветви гнет.
Прошу, верни меня домой.
Где бы ни была, вернусь домой.
Где бы ни была, вернусь домой.
Место, где ждут тебя, там, куда проложен путь.
Попрошу облаков тебя ко мне вернуть, у дождя, чтоб не размыл тропу. Побежать и подвернусь топу за столичный дома на луг.
Не сказать об этом никому-у-у, ей-ей.
Как увидишь на ромашке пух, знай, что это я зову родной и прошу тебя, вернись домой.
Где бы ни был, ты вернись домой!
Где бы ни был, ты вернись домой.
Где бы ни был, ты вернись домой. Где бы ни был, ты вернись домой.
Traducción al español
No te preocupes, no volveré a robarte el corazón, no puedo construir una ruta en kilómetros. Se me pone la piel de gallina en los brazos, eres más que un simple amigo.
Recuerdo cómo hueles, que recuerda a la primavera.
Te has instalado en mis pensamientos. Te llamo para escuchar tu voz.
Mis pitidos aceleran mi pulso. ¡Por favor llévame a casa!
Dondequiera que esté, volveré a casa.
Dondequiera que esté, volveré a casa.
-Antes del número tres siete cinco el operador te dirá el saldo, pero nunca encontré el saldo hasta que me encontré a mí y a nosotros.
No importa qué tan lejos llegue el arado, no importa cuán espesa sea la hierba, la copa nativa dobla las ramas sobre ella.
Por favor llévame a casa.
Dondequiera que esté, volveré a casa.
Dondequiera que esté, volveré a casa.
El lugar donde te esperan es donde está trazado el camino.
Pediré a las nubes que te traigan de vuelta a mí, cerca de la lluvia, para que el camino no se borre. Correré y apareceré detrás de la casa de la capital en el prado.
No le cuentes a nadie sobre esto, de verdad.
Cuando veas la pelusa de la margarita, debes saber que soy yo quien te llamo querido y te pido que vuelvas a casa.
Estés donde estés, ¡vuelve a casa!
Estés donde estés, vuelve a casa.
Estés donde estés, vuelve a casa. Estés donde estés, vuelve a casa.