Más canciones de UNDA
Más canciones de Dr. Slalom
Más canciones de Prometh
Más canciones de krb
Descripción
Vocalista: UNDA
Vocalista: Dr. Slalom
Producción musical: Prometh
Vocalista: krb
Compositor, letrista, productor: Wojtek Dyda
Ingeniero de mezcla: Michał Ciechanowicz
Ingeniero de masterización: Jakub Nowak
Letrista: Kacper Stachura
Letrista: Jakub Karbowiak
Letra y traducción
Original
To jeszcze raz.
Jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz, jeszcze raz!
Wielki ciężar mojej głowy spowodował głębokie zanurzenie. Wokół otchłań ciemnej wody.
Każdy mililitr wybiera to ciśnienie. Sam nie wiem, czy jeszcze jestem zdrowy.
Może mnie wygnie, jak zrobię wynurzenie. Droga na górę wymaga dekompresji.
Nie wyskoczę na powierzchnię, dopóki nie będę pewien.
Tak bardzo chcę złapać znowu oddech, pomimo, że pływam z rebriderem. To powietrze nigdy nie było tak gorzkie.
Jeszcze chwila i naćpam się tlenem.
Jestem na wraku, ale nie chcę stać się wrakiem, więc odpuszczam odurzenie.
Swoją pływalność zmieniam na dodatnią -i zaczynam wynurzenie.
-Hydroksyzyna na czczo, na sto milifuty, żeby miło zacząć.
Jasno widzę skuty, ale ciśnie jasno kaszląć od tej chmury, bo dzisiaj nie gasną, ej. Uderzamy w miasto.
Po drodze same chamy, co nie mogą zasnąć. Pytają, czy coś mamy, może jakiś banknot?
Kiedy pływamy jak naleśnikowe ciasto. Wow! Dwadzieścia na język i gdzieś tam pomiędzy klawiszami sunę.
Sumienie nie męczy, w sumie nie ma tęczy. Czuję w sobie chmurę.
Czuję w sobie ten bit, zatkany pod kurek, bo za dużo emocji.
Za dużo to czuję. Jeśli chcesz, to dotknij. Nic nie obiecuję, ej.
Fala wysoka, a ja chcę w końcu wypłynąć, by mieli za perełkę mnie, w sensie za unikat.
Tylko pytanie, jak w głębinach pokazywać stilo, żeby nie skończyć tak jak wrak
Titanica? Kosmate myśli miewasz czasem.
Głowa już paruje, więc ratuję się wywczasem. Rzucam się na głęboką wodę i to bez kapoka.
Podczas gdy ty zamiast morza wybrałeś znowu swój basen na tarasie.
Płynie miasta.
Go deep and get high.
Na górze czeka pasja, ze skara tu.
Masz za co chwycić, kiedy zabraknie gruntów.
Traducción al español
Aquí vamos de nuevo.
¡Otra vez, otra vez, otra vez, otra vez, otra vez!
El gran peso de mi cabeza hizo que me hundiera profundamente. Un abismo de agua oscura por todas partes.
Cada mililitro selecciona esta presión. No sé si todavía estoy sano.
Tal vez me doblegue cuando emerja. El ascenso requiere descompresión.
No saldré a la superficie hasta que esté seguro.
Tengo tantas ganas de recuperar el aliento, aunque estoy nadando con un reno. Este aire nunca ha sido tan amargo.
Un momento y estaré lleno de oxígeno.
Soy un desastre, pero no quiero convertirme en un desastre, así que me rindo ante lo alto.
Cambio mi flotabilidad a positiva y empiezo a salir a la superficie.
-Hidroxizina en ayunas, por cada cien mililitros, para empezar bien.
Se ven claramente las esposas, pero tengo ganas de toser por esta nube, porque hoy no salen, ay. Llegamos a la ciudad.
En el camino sólo hay patán que no pueden dormir. Nos preguntan si tenemos algo, ¿tal vez un billete?
Cuando flotamos como masa para panqueques. ¡Guau! Veinte en la lengua y en algún lugar entre las teclas me deslizo.
La conciencia no nos molesta, de hecho no hay arcoíris. Siento una nube dentro de mí.
Siento este latir dentro de mí, apagado porque hay demasiadas emociones.
Lo siento demasiado. Si quieres, toca. No prometo nada, oye.
La ola está alta y quiero finalmente zarpar para que me consideren una joya, en cierto sentido, única.
La única pregunta es cómo mostrar stilo en lo más profundo para no terminar como un naufragio.
¿Titanico? A veces tienes pensamientos peliagudos.
Ya tengo la cabeza humeante, así que me salvo a tiempo. Me estoy lanzando al abismo sin chaleco salvavidas.
Mientras que otra vez elegiste tu piscina en la terraza en lugar del mar.
Ciudad de flujos.
Profundiza y elevate.
La pasión aguarda arriba, con sustos aquí.
Tienes algo que agarrar cuando te quedas sin tierra.