Más canciones de Аманит
Descripción
Publicado el: 2022-08-18
Letra y traducción
Original
Это моя робинзонада, подсчитаю шансы
Что всё смогу, ведь сам себе и Амундсен, и Нансен
Хочу оставить что-то, что увековечит нас
И прежде чем меня плитой придавит на могиле насыпь
Так что, всем вечер в хату, ветер в парус
Икара унесёт Икарус, на каждый казус
Лишь беззаботно усмехаюсь
Такая наша жизнь — сплошное флоу без перемоток, пауз
На расстояние меняя время
Я выменял закат багровый на рассвет сиреневый
И где-то там, у очага чужого руки греет
Бременский музыкант от слова "бремя"
Меня поймут бродяги перекрестков многочисленных
Мы точно не из ряда лиц к ликам святых причисленных
Мы — буквы те, что на окне замерзшем чертят пальцем
Мы — пена дней и вечно временные постояльцы
Без пункта назначения в помятых тикетах
Прикроясь от дождя рукою, прикури от "крикета"
И, по канонам классики, уйди в закат
Ведь наши жизни уместились в рюкзаках
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Это моя робинзонада, подсчитаем шансы
Что я дойду, ведь сам себе и Амундсен и Нансен
И лучше пыль дорог, иной народ, чужой порог
Чем это прозябание тупое за свободной кассой
Jedem das seine, мыслей своих собственных дизайнер
Взгляды сформированы низами
Лакомый кусок для внутренних самотерзаний
Выходил за рамки роли, что мне навязали
Хоть и старались, но талант не пропили
Ведь где-то там внутри пыхтит этот perpetuum mobile
И мы плывём на жалкой лодке без руля с ветрилами
Довольно точно описал, хоть и слегка утрировал
Время — вперёд, под стоны горемык
Так что, напрасно староверы свои рты раззявили
Ведь даже это бытие мне кто-то дал взаймы
Мы всюду гости, и нигде хозяева
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Traducción al español
Esta es mi Robinsonade, contaré las posibilidades
Que puedo hacerlo todo, porque soy mi propio Amundsen y Nansen
Quiero dejar algo que nos inmortalice.
Y antes de que el montículo me aplaste con una losa sobre la tumba
Entonces, todos, tarde en la casa, viento en las velas.
Ícaro se dejará llevar por Ícaro, por cada incidente
solo sonrío sin preocupaciones
Así es nuestra vida: flujo continuo sin rebobinar, pausas.
Para cambiar el tiempo de distancia
Cambié un atardecer carmesí por un amanecer lila
Y en algún lugar allí, en el hogar de las manos de otra persona, se calienta.
Músico de Bremen de la palabra "carga"
Los vagabundos de las numerosas encrucijadas me entenderán.
Definitivamente no somos una de las personas canonizadas como santos.
Somos las letras que se dibujan en una ventana congelada con un dedo
Somos la espuma de los días y huéspedes temporales para siempre.
Sin destino en billetes arrugados
Cúbrete de la lluvia con la mano, enciende un cigarrillo con el grillo.
Y, según los cánones de los clásicos, adentrarse en el atardecer.
Después de todo, nuestras vidas caben en mochilas.
Puntos en un campo gris
Donde no hay otras flores
Jugó sus papeles
Estamos en la esclavitud de las ciudades.
Kilómetros, metros cúbicos
Cómo medir el volumen
La libertad de que estemos en una jaula.
Privado junto contigo
Esta es mi Robinsonade, contemos las probabilidades
Que lo conseguiré, porque Amundsen y Nansen son para mí
Y mejor que el polvo de los caminos, un pueblo diferente, un umbral extraño
¿Por qué esta estúpida vegetación detrás de una caja registradora gratuita?
Jedem das seine, el pensamiento del propio diseñador
Opiniones formadas por las bases.
Un bocado para el autotormento interno
Fui más allá del rol que me impusieron
Aunque lo intentamos, no desperdiciamos nuestro talento.
Después de todo, en algún lugar dentro de este perpetuum mobile está resoplando
Y navegamos en un miserable barco sin timón con velas.
Lo describió con bastante precisión, aunque lo exageró un poco.
Tiempo - adelante, a los gemidos de los desafortunados.
Entonces, fue en vano que los Viejos Creyentes abrieron la boca.
Después de todo, incluso esta existencia me la prestó alguien.
Somos invitados en todas partes y en ninguna parte amos.
Puntos en un campo gris
Donde no hay otras flores
Jugó sus papeles
Estamos en la esclavitud de las ciudades.
Kilómetros, metros cúbicos
Cómo medir el volumen
La libertad de que estemos en una jaula.
Privado junto contigo
Puntos en un campo gris
Donde no hay otras flores
Jugó sus papeles
Estamos en la esclavitud de las ciudades.
Kilómetros, metros cúbicos
Cómo medir el volumen
La libertad de que estemos en una jaula.
Privado junto contigo