Más canciones de Mikhail Shufutinsky
Descripción
Publicado el: 1994-02-13
Letra y traducción
Original
Зизи, зизи!
Одна, две, одна, две, три.
А во дворе ее мы звали просто Зинкой, теперь ее зовут
Зизи, Зизи.
Она проходит мимо нас, как та картинка с обложки, где к ней пририсован лимузин.
Я помню, как мы с нею в салочки гоняли и как на саночках катились вниз.
Но вот мелькнули годы и её украли, а может, просто увезли в другую жизнь. А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе прощальное мерси.
А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе мое прощальное мерси.
И пусть теперь уж не вернуть тех дней обратно, но вспоминаю я, скрывая боль, как целовались с нею мы за голубями, и сизый голубь ворковал нам про любовь.
Ах, годы детства, первой любви картинки, и пусть у ног твоих Чикаго и Париж, но для меня по-прежнему ты просто Зинка. Вернись, я всё прощу.
Ну что же ты молчишь? А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе прощальное мерси. А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе моё прощальное мерси.
А где теперь моя Зизи, моя Зизи?
Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе прощальное мерси.
А где теперь моя Зизи, моя Зизи? Ты у подъезда ее, шеф, притормози.
Притормози, я лишь скажу моей Зизи: за все тебе мое прощальное мерси.
Зизи, Зизи, Зизи, Зизи, Зизи,
Зизи, Зизи, Зизи, Зизи, Зизи.
Traducción al español
¡Zizí, zizi!
Uno, dos, uno, dos, tres.
Y en el patio simplemente la llamábamos Zinka, ahora se llama
Zizi, Zizi.
Ella pasa junto a nosotros, como esa foto de la portada, donde se le pega una limusina.
Recuerdo cómo jugábamos con ella a la mancha y cómo rodábamos en un trineo.
Pero luego los años pasaron y la robaron, o tal vez simplemente la llevaron a otra vida. ¿Dónde está ahora mi Zizi, mi Zizi?
Estás en su entrada, jefe, más despacio.
Más despacio, solo le diré a mi Zizi: adiós por todo.
¿Dónde está ahora mi Zizi, mi Zizi?
Estás en su entrada, jefe, más despacio.
Más despacio, solo le diré a mi Zizi: por todo, mi adiós misericordia para ti.
Y aunque ahora es imposible recuperar aquellos días, recuerdo, ocultando el dolor, cómo la besábamos detrás de las palomas, y la paloma bravía nos arrullaba de amor.
Ah, los años de la infancia, el primer amor, las fotos, y aunque Chicago y París estén a tus pies, para mí sigues siendo sólo Zinka. Vuelve, te perdonaré todo.
Bueno, ¿por qué estás en silencio? ¿Dónde está ahora mi Zizi, mi Zizi?
Estás en su entrada, jefe, más despacio.
Más despacio, solo le diré a mi Zizi: adiós por todo. ¿Dónde está ahora mi Zizi, mi Zizi?
Estás en su entrada, jefe, más despacio.
Más despacio, solo le diré a mi Zizi: por todo, mi adiós merci.
¿Dónde está ahora mi Zizi, mi Zizi?
Estás en su entrada, jefe, más despacio.
Más despacio, solo le diré a mi Zizi: adiós por todo.
¿Dónde está ahora mi Zizi, mi Zizi? Estás en su entrada, jefe, más despacio.
Más despacio, solo le diré a mi Zizi: por todo, mi adiós misericordia para ti.
Zizi, Zizi, Zizi, Zizi, Zizi,
Zizi, Zizi, Zizi, Zizi, Zizi.