Más canciones de Ömür Gedik
Descripción
Publicado el: 2025-12-26
Letra y traducción
Original
Boş vereceğim bir gün!
Gizli bir aşk bu kalbimde saklı, hiç kapatmadım sana kapımı.
Şarkılar sessiz sevdamızı saklıyor.
Yıllar ayırdı yollarımızı ama unutmadım tek bir anını.
Geceler sessiz, yıldızlar şahidim. Yüreğimde yanar hasretin ateşi.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Gizli bir aşk bu kalbimde saklı, hiç kapatmadım sana kapımı.
Şarkılar sessiz sevdamızı saklıyor.
Yıllar ayırdı yollarımızı ama unutmadım tek bir anını.
Geceler sessiz, yıldızlar şahidim. Yüreğimde yanar hasretin ateşi.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Boş vereceğim bir gün, sana geleceğim o gün.
Ayıplasınlar bana ne, ben sonumuzu iyi gördüm.
Traducción al español
¡Un día lo dejaré ir!
Un amor secreto se esconde en mi corazón, nunca te he cerrado mi puerta.
Las canciones ocultan nuestro amor silencioso.
Los años separaron nuestros caminos, pero yo no he olvidado ni un solo momento.
Las noches son silenciosas, las estrellas son mis testigos. El fuego del anhelo arde en mi corazón.
Un día te dejaré ir, ese día vendré a ti.
Qué vergüenza, vi bien nuestro final.
Un día te dejaré ir, ese día vendré a ti.
Qué vergüenza, vi bien nuestro final.
Un amor secreto se esconde en mi corazón, nunca te he cerrado mi puerta.
Las canciones ocultan nuestro amor silencioso.
Los años separaron nuestros caminos, pero yo no he olvidado ni un solo momento.
Las noches son silenciosas, las estrellas son mis testigos. El fuego del anhelo arde en mi corazón.
Un día te dejaré ir, ese día vendré a ti.
Qué vergüenza, vi bien nuestro final.
Un día te dejaré ir, ese día vendré a ti.
Qué vergüenza, vi bien nuestro final.