Más canciones de yirmibir
Descripción
Publicado el: 2025-12-26
Letra y traducción
Original
Yanlış kendimle sorgulamıştım.
Yanlış seninle kıyaslamıştım. Boy! Ne yapayım, eski dostlardan olur mu sence düşmanlar?
Her biriyle içtim kahve, her biriyle yapmıştık dale. Koal değil, yaptım para.
Gözlerimi kapattım, açtım yara.
Eskiden dostlarım vardı, şimdi etrafım düşman baba.
Yalanlar, ölüm kadar yakın bana.
Uyanma, kalbim kinden sağır ona.
En kötü günüm bile kalır yirmi dört saat. Ateşe küstüm, üşüyordum ben de bir ara.
Yüzünü unuttum, kalmadı özelliğimden. Öyle hızlıydım ki bir ara düşemedim bak.
İstanbul kadar nefret ettim onlardan. Onlar beni almayı seçti. Ben alamadım nefes bile gel.
Ne yapayım dolmuyordu gözler. Eskiyi aradım bak gençken.
Şimdiyse düşünüyorum erken, dönmedeyim ben eve erken.
Yalanlar, ölüm kadar yakın bana.
Uyanma, kalbim kinden sağır ona.
Yalanlar, ölüm kadar yakın bana.
Uyanma, kalbim kinden sağır ona.
Traducción al español
Me cuestioné mal.
Te comparé mal. ¡Tamaño! ¿Qué tengo que hacer? ¿Crees que los enemigos pueden ser viejos amigos?
Tomé café con cada uno de ellos, hicimos café con cada uno de ellos. Koal no, gané dinero.
Cerré los ojos y abrí una herida.
Solía tener amigos, ahora estoy rodeado de enemigos, papá.
Las mentiras están tan cerca de mí como la muerte.
No despiertes, mi corazón está sordo para él.
Incluso mi peor día dura veinticuatro horas. Me enojé con el fuego, también tuve frío por un tiempo.
Olvidé tu cara, perdí todos mis rasgos. Mira, fui tan rápido que no pude caer por un tiempo.
Los odiaba tanto como Estambul. Eligieron llevarme. Ni siquiera podía respirar.
¿Qué tengo que hacer? Mis ojos no se llenarían de lágrimas. Mira, busqué el pasado cuando era joven.
Ahora estoy pensando que es temprano, volveré temprano a casa.
Las mentiras están tan cerca de mí como la muerte.
No despiertes, mi corazón está sordo para él.
Las mentiras están tan cerca de mí como la muerte.
No despiertes, mi corazón está sordo para él.