Más canciones de Rokudenashi
Descripción
Compositor: まふまふ
Letrista: まふまふ
Letra y traducción
Original
向かう風をこれ以上。
ここは水色の 町。
沼外れ、高く飛べたら何か見える の?
僕はきっとこれ以上先は 歩けそうにもないから。
なんて呟く声が まだ聞こえている。
深く沈んでゆ く星空に誓いはない。
優しい 愛の向こう。
すれ違う予定っ てことにしておこう。 鯨も落ちそうな闇の向こう。
息をする ほうが難しいなんてわかってるんだ。
物言いは無色な水泡になったって、君の名 前を呼んでいる。
向かう風をこれ以上。
ここはあの日から 鯨の夢。
僕には未だ何も見えな い。
絶えない浮力に身を委ね、流されるよう にどこ行くの?
もう言葉すら 届かない。
い つかもしもならば、思いつく夢も未来も砂 の上の仕掛け。
終わりのない世界を約束しよ う。 波間に煌めいているパレード。
塩辛い方が当た り前なんてないでなんかないよ。
物言いは無色な水 泡になったって、君の名 前を呼んでいる。
君の ことなら覚えている。
Traducción al español
No más dirigirse hacia el viento.
Esta es una ciudad de color azul claro.
Si pudieras volar más allá del pantano, ¿verías algo?
No creo que pueda caminar más.
Todavía puedo escuchar la voz susurrando.
No hay votos en el cielo estrellado que se hunde profundamente.
El otro lado del amor tierno.
Digamos que nos cruzaremos. Más allá de la oscuridad, donde hasta una ballena podría caer.
Sé que es más difícil respirar.
Mis palabras se han convertido en ampollas incoloras y estoy gritando tu nombre.
No más dirigirse hacia el viento.
Este lugar ha sido el sueño de una ballena desde ese día.
Todavía no puedo ver nada.
Entrégate a la flotabilidad constante y déjate llevar, ¿adónde irás?
Ya ni siquiera puedo escuchar las palabras.
Los sueños y el futuro que nos vienen a la mente en cualquier momento son sólo un truco en la arena.
Prometamos un mundo sin fin. Un desfile resplandeciente entre las olas.
No es natural que algo esté salado.
Aunque mis palabras se hayan convertido en burbujas incoloras, estoy gritando tu nombre.
Te recuerdo.