Más canciones de Kaśka Sochacka
Descripción
Compositor: Kaśka Sochacka
Compositor: Arkadiusz Żurecki
Letrista: Kaśka Sochacka
Letra y traducción
Original
Tyle miałam znaczeń, tyle wschodów i zachodów, tyle krętych ścieżek w górę, tyle lodu, zimna, chłodu.
Uciekałam przez domysły, testowałam intuicję, przenikałam przez milczenie, tworząc nowe definicje mnie.
Tworząc nowe definicje jej.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, może ciepły dotyk chłód zatrzyma.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, dotknij mnie!
Tyle miałam znaczeń, tyle wschodów i zachodów, tyle krętych ścieżek w górę, tyle lodu.
Upijałam się zazdrością, zemsty planowałam stale, skrupulatnie dzieliłam życie w paski czarne albo białe.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, może ciepły dotyk chłód zatrzyma.
Pustka, mróz pod skórą zimę trzyma.
Dotknij mnie, dotknij mnie!
Traducción al español
Tenía tantos significados, tantos amaneceres y atardeceres, tantos caminos sinuosos, tanto hielo, tanto frío, tanto frío.
Escapé a través de conjeturas, puse a prueba mi intuición, penetré el silencio, creando nuevas definiciones de mí mismo.
Creando nuevas definiciones de ella.
El vacío, la escarcha bajo la piel retiene el invierno.
Tócame, tal vez un toque cálido detenga el frío.
El vacío, la escarcha bajo la piel retiene el invierno.
¡Tócame, tócame!
Tenía tantos significados, tantos amaneceres y atardeceres, tantos caminos sinuosos, tanto hielo.
Me emborrachaba de celos, planeaba constantemente venganza y dividía escrupulosamente mi vida en franjas blancas o negras.
El vacío, la escarcha bajo la piel retiene el invierno.
Tócame, tal vez un toque cálido detenga el frío.
El vacío, la escarcha bajo la piel retiene el invierno.
¡Tócame, tócame!