Más canciones de Old Dominion
Descripción
Voz de fondo, vocalista principal, compositor, letrista: Matthew Ramsey
Guitarra acústica, piano, compositor, letrista: Trevor Rosen
Guitarra acústica, voz de fondo, guitarra eléctrica, compositor, letrista: Brad Tursi
Compositor y letrista: Ross Copperman
Compositor, letrista, productor: Shane McAnally
Batería: Whit Sellers
Bajo: Geoff Sprung
Bajo sintetizado, sintetizador: Dave Cohen
Programador, ingeniero de mezcla, ingeniero de grabación: Justin Niebank
Ingeniero asistente: Joanna Finley
Ingeniero de mezcla: Drew Bollman
Ingeniero de masterización: Andrew Mendelson
Coordinador del proyecto: Scott Johnson
Letra y traducción
Original
When I'm looking in a mirror, I see a man on fire.
Am I a radio poet or a barroom liar? If I put my guitar down, would I disappear?
Move back to my hometown, would you still be here?
I sing about highways and worlds turning sideways, goodbyes in driveways, and loves that don't die. Oh.
I sing about leaving, getting drunk on a feeling, make 'em believe it'll all be all right.
But whoa, when the rhinestones fade and the world moves on, whoa, will you love the man or the song?
Yeah, I know it's been a long road, in and out of tune.
But I could do it with my eyes closed. Some nights I do. Every star's got a burnout.
I wonder if you know it's not who I am, it's just what I do.
I sing about highways and worlds turning sideways, goodbyes in driveways, and loves that don't die. Oh.
I sing about leaving, getting drunk on a feeling, make 'em believe it'll all be all right.
But whoa, when the rhinestones fade and the world moves on, whoa, will you love the man or the song that I wrote, that echoes through the rafters?
Will you still dance to it? Will it even matter? I sing about highways.
I sing about you.
I sing about highways and worlds turning sideways, goodbyes in driveways, and loves that don't die. Oh.
I sing about leaving, getting drunk on a feeling, make 'em believe it'll all be all right.
But whoa, when the rhinestones fade and the world moves on, whoa, will you love the man or the song?
Am I the man or the song?
Traducción al español
Cuando me miro en un espejo, veo a un hombre en llamas.
¿Soy un poeta de la radio o un mentiroso de bar? Si dejo mi guitarra, ¿desaparecería?
Regresa a mi ciudad natal, ¿seguirías aquí?
Canto sobre carreteras y mundos que giran de lado, despedidas en los caminos de entrada y amores que no mueren. Oh.
Canto sobre partir, emborracharme con un sentimiento, hacerles creer que todo estará bien.
Pero vaya, cuando los diamantes de imitación se desvanezcan y el mundo siga adelante, vaya, ¿amarás al hombre o la canción?
Sí, sé que ha sido un largo camino, dentro y fuera de tono.
Pero podría hacerlo con los ojos cerrados. Algunas noches lo hago. Cada estrella tiene un agotamiento.
Me pregunto si sabes que no es lo que soy, es sólo lo que hago.
Canto sobre carreteras y mundos que giran de lado, despedidas en los caminos de entrada y amores que no mueren. Oh.
Canto sobre partir, emborracharme con un sentimiento, hacerles creer que todo estará bien.
Pero vaya, cuando los diamantes de imitación se desvanezcan y el mundo siga adelante, vaya, ¿amarás al hombre o la canción que escribí, que resuena a través de las vigas?
¿Seguirás bailando con eso? ¿Importará siquiera? Canto sobre carreteras.
Yo canto sobre ti.
Canto sobre carreteras y mundos que giran de lado, despedidas en los caminos de entrada y amores que no mueren. Oh.
Canto sobre partir, emborracharme con un sentimiento, hacerles creer que todo estará bien.
Pero vaya, cuando los diamantes de imitación se desvanezcan y el mundo siga adelante, vaya, ¿amarás al hombre o la canción?
¿Soy el hombre o la canción?