Más canciones de Stanisław Soyka
Descripción
Intérprete asociado, productor, voz, compositor y letrista: Stanislaw Soyka
Personal del estudio, mezclador: Lukasz Olejarczyk
Ingeniero de masterización, personal del estudio: Michal Wasyl
Intérprete asociado, guitarra eléctrica: Tomasz Jaśkiewicz
Guitarra eléctrica, intérprete asociado: Przemysław Greger
Intérprete asociado: Antoni Gralak
Intérprete asociado: Aleksander Korecki
Bajo, intérprete asociado, contrabajo: Marcin Lamch
Teclados, Intérprete asociado: Antoni Sojka
Intérprete asociado: Jakub Sojka
Intérprete asociado: Zbigniew Brysiak
Letra y traducción
Original
Przyszedł czas na zmiany.
Dzieci poszły z domu.
O mojej tęsknocie nie mówię nikomu.
Trzeba się będzie nauczyć nowego bywania samemu wśród okoliczności.
Cóż, czasami wpadnie jeden z drugim w gości.
To cieszy i mówi wiele o miłości.
Przyszedł czas na zmiany. Dzieci poszły z domu.
O moich troskach nie mówię nikomu.
Damy radę tato. Wszystko idzie dobrze. Jesteśmy w rozpędzie.
Rozpęd jest aż miło.
Wierzę i rozumiem, chociaż trudno mi.
To jest prawo życia.
Jest tak, jak ma być.
Przyszedł czas na zmiany. Dzieci poszły z domu.
O moich troskach nie mówię nikomu. Przyszedł czas na zmiany.
Dzieci poszły z domu. Wszystko się zmieniło.
Nie powiem o tym nikomu.
Traducción al español
Es hora de un cambio.
Los niños se fueron de casa.
No le cuento a nadie sobre mi anhelo.
Tendrás que aprender a estar solo en nuevas circunstancias.
Bueno, a veces se topan con los invitados del otro.
Me hace feliz y dice mucho sobre el amor.
Es hora de un cambio. Los niños se fueron de casa.
No le cuento a nadie mis preocupaciones.
Podemos hacerlo, papá. Todo va bien. Estamos en racha.
El impulso es muy agradable.
Creo y entiendo, aunque me resulta difícil.
Esta es la ley de la vida.
Es como se supone que debe ser.
Es hora de un cambio. Los niños se fueron de casa.
No le cuento a nadie mis preocupaciones. Es hora de un cambio.
Los niños se fueron de casa. Todo ha cambiado.
No le diré a nadie sobre esto.