Más canciones de Stanisław Soyka
Descripción
Compositor: Czeslaw Niemen
Autor: Adam Asnyk
Letra y traducción
Original
Jednego serca tak mało, tak mało.
Jednego serca trzeba mi na ziemi.
Co by przy moim miłością zadrżało, a byłbym cichym pomiędzy cichymi.
Jednych ust trzeba, skąd bym wieczność całą pił, napój, czym się ustawił moimi.
I oczu dwoje, gdzie bym patrzał śmiało, widząc się świętym pomiędzy świętymi.
Jedynego serca i rąk białych dwoje.
Co by mi oczy zasłonili moje.
Bym zasnął słodko marząc o aniele, który mnie niesie w objęciach do nieba.
Jednego serca tak mało mi trzeba, a jednak widzę, że żądam za wiele.
Traducción al español
Un corazón, tan pocos, tan poco.
Necesito un corazón en la tierra.
Que temblaría con mi amor, y yo callaría entre los silenciosos.
Necesito una boca de la que pueda beber por la eternidad, una bebida de la que se convierta en mía.
Y dos ojos donde poder mirar con valentía, viéndome un santo entre los santos.
Dos corazones y manos blancos.
¿Qué taparía mis ojos?
Para que pueda dormir dulcemente, soñando con un ángel que me lleva en brazos al cielo.
Necesito muy poco de un solo corazón y, sin embargo, veo que pido demasiado.