Más canciones de Adam Strug
Más canciones de Stanisław Soyka
Descripción
Compositor: Adam Strug
Autor: Boleslao Lesmian
Letra y traducción
Original
Są inne światy, są niebieskie łąki, gdzie się tajemnic rozkwitają pąki.
Tam blade róże i lilie żałobne, do ziemskich lilii i róż niepodobne.
Gdy stopa twoja dotknie owych światów, usłyszysz pieśń mą w poszumie ich kwiatów.
Zrozumiesz wtedy ty piękna i biała, żeś tam na ziemi do mnie należała.
Zrozumiesz wszystko i lęk cię ogarnie, żeś płomień ust mych straciła tak marnie.
Że tam na ziemi wbrew słońcu, co płonie, obce, nie moje pieściły cię dłonie.
Traducción al español
Hay otros mundos, hay prados azules donde florecen capullos secretos.
Hay rosas pálidas y lirios de luto, a diferencia de los lirios y rosas terrenales.
Cuando tu pie toque estos mundos, escucharás mi canción en el susurro de sus flores.
Entonces comprenderás, bella y blanca, que me pertenecías en la tierra.
Lo entenderás todo y te llenarás de temor de haber perdido tan miserablemente la llama de mis labios.
Que allí en la tierra, a pesar del sol abrasador, manos extrañas, no mías, te acariciaron.