Más canciones de Anna Jurksztowicz
Descripción
Otro: Marek Klimczuk
Otros: Carly Simón
Otros: Michael Kosarin
Otro: Marek Robaczewski
Compositor y letrista: Richard M. Sherman
Compositor y letrista: Robert B. Sherman
Letra y traducción
Original
Lalalalalala
Lalalalalalala
Gdzie stu-wiekowy rośnie las
I tam gdzie Krzyś bawi się
Jest wiele zaczarowanych miejsc
O których Krzyś sam tylko wie
Osiołka odnajdziesz w lesie tym
Maleństwo z mamusią też
Królika, Prosiaczka, Sowy dom
A zwłaszcza nasz Kubuś tam jest
Kubuś to miś, Kubuś to miś
Który wcina miodek każdego dnia
O misiu tym, Krzyś mówi "to miś"
Co rozumek mały dość ma
Kubuś to miś, Kubuś to miś
Który wcina miodek każdego dnia
O misiu tym, Krzyś mówi "to miś"
Co rozumek mały dość ma
Co rozmumek mały dość ma
Traducción al español
lalalalalala
lalalalalalala
Donde crece un bosque centenario
¿Y dónde juega Krzyś?
Hay muchos lugares encantados.
Lo que sólo Krzyś conoce
Encontrarás el burro en este bosque.
El bebé y su madre también.
Conejo, Lechón, Casa del Búho
Y especialmente nuestro Kubuś está ahí.
Winnie es un osito de peluche, Winnie es un osito de peluche
¿Quién come miel todos los días?
Sobre este osito de peluche, Krzyś dice "es un osito de peluche"
Cada pequeño cerebro ha tenido suficiente
Winnie es un osito de peluche, Winnie es un osito de peluche
¿Quién come miel todos los días?
Sobre este osito de peluche, Krzyś dice "es un osito de peluche"
Cada pequeño cerebro ha tenido suficiente
Este pequeño cerebro ya ha tenido suficiente