Más canciones de Stanisław Soyka
Descripción
Letrista: Halina Poswiatowska
Compositor: Stanislaw Soyka
Letra y traducción
Original
Ja minę, ty miniesz, on minie.
Mijamy, mijajmy.
Podaliście, umyła Olszynie.
Minęłaś, minąłem.
Już nas nie ma.
Minęłaś, minąłem. Już nas nie ma.
A ten szum wyżej to wiatr.
On tak będzie jeszcze wieczność wiał.
Nad wodą Olszyna czerwona.
Zmarzła, moknie.
Mijamy, mijasz, mijam.
Zawsze tak samo.
Minęłaś, minąłem. Już nas nie ma.
Minęłaś, minąłem.
Już nas nie ma.
Minęłaś, minąłem. Już nas nie ma.
A ten szum wyżej to wiatr.
On tak będzie jeszcze wieczność.
Wieczność nad nami, nad ziemią, nad wodą.
Wieczność.
Traducción al español
Yo pasaré, tú pasarás, él pasará.
Pasemos, pasemos.
Tú lo diste, ella lavó a Olszynie.
Tú pasaste, yo pasé.
Nos hemos ido.
Tú pasaste, yo pasé. Nos hemos ido.
Y ese ruido de arriba es el viento.
Seguirá soplando así por la eternidad.
Aliso rojo junto al agua.
Está fría y mojada.
Pasamos, pasamos, pasamos.
Siempre lo mismo.
Tú pasaste, yo pasé. Nos hemos ido.
Tú pasaste, yo pasé.
Nos hemos ido.
Tú pasaste, yo pasé. Nos hemos ido.
Y ese ruido de arriba es el viento.
Será así para siempre.
La eternidad sobre nosotros, sobre la tierra, sobre el agua.
Eternidad.