Más canciones de Stanisław Soyka
Descripción
Bajo: Leszek Biolik
Mezclador: Slawek Kulpowicz
Mezclador: Jozef B. Nowakowski
Bajo: Loco Richter
Trompeta: Antoni Gralak
Ingeniero, Maestro: Jozef B. Nowakowski
Ingeniero de mezcla: Jozef B. Nowakowski
Percusión: Kuba Sojka
Bajo: Leszek Biolik
Bajo: Loco Richter
Clarinete, saxofón: Mateusz Pospieszalski
Guitarra: Przemek Greger
Ingeniero, Maestro: Slawek Kulpowicz
Ingeniero de mezcla: Slawek Kulpowicz
Guitarra, teclados y voz: Stanislaw Soyka
Música: Zbigniew Brysiak
Clarinete: Zbigniew Jaremko
Arreglista: Slawek Kulpowicz
Arreglista: Stanislaw Soyka
Letra y traducción
Original
Człowiek codziennie wychodzi na pustynię i nie zna granic tej pustyni.
I codziennie kuszony jest człowiek i nie zna granic tej pokusy.
I codziennie walczy ze złem i nie zna granic tego -zła.
-Uderzam w struny harf, lecz wszystkie melodie brzmią fałszywie.
W pływających ogrodach ludzie od wieków uśmiercając stare zło, tworzą nowe.
Boli mnie, że ginę w radość ziemian.
Wszyscy żyjemy obok siebie jak ogień i woda, płoniąc i sycząc.
Pomieszały się nasze mowy, a nasze ręce wzywające pomocy są niezrozumiałe jak kabalistyczne znaki.
Ten wieczór jest jądrem pustyni, stolicą drapieżnych zwierząt i zaczajonych do skoku tygrzych aniołów.
Od jednych pragnę uciec, do drugich pragnę dążyć, ale nie umiem zdobyć się ani na -rezygnację, ani na decyzję.
-Niech trwa ten wieczór pustynny.
Chcę być sam z moim zwątpieniem i demonami.
Traducción al español
El hombre sale al desierto todos los días y no conoce fronteras en este desierto.
Y cada día el hombre es tentado y no conoce límites a esta tentación.
Y él lucha contra el mal todos los días y no conoce límites a este mal.
-Toco las cuerdas del arpa, pero todas las melodías suenan falsas.
En los jardines flotantes, la gente ha estado matando viejos males durante siglos y creando otros nuevos.
Me duele estar perdido en la alegría de los terratenientes.
Todos vivimos uno al lado del otro como el fuego y el agua, ardiendo y silbando.
Nuestros discursos son confusos y nuestras manos pidiendo ayuda son tan incomprensibles como signos cabalísticos.
Esta noche es el corazón del desierto, la capital de los animales depredadores y los ángeles tigres esperando para atacar.
Quiero huir de algunos, quiero perseguir a otros, pero no puedo rendirme ni tomar una decisión.
-Que dure esta tarde del desierto.
Quiero estar a solas con mis dudas y demonios.