Más canciones de Yulia
Más canciones de Barto Katt
Descripción
Mezclador: Barto Katt
Letra y traducción
Original
Zabiję, zabiję ta nuta pusta miasta.
Zabiję, zabiję i popyt ciągle wzrasta. Zabiję, zabiję ta nuta pusta miasta.
Zabiję, zabiję i popyt ciągle wzrasta.
A szumi blak to mi o duszy, o duszy.
Jestem niczym słowem ludzi.
It's killing, it's killing. Yeah, yeah, this my time to talk about lifestyle.
Zabiję, zabiję.
To puki line, line ciągle się pojawia.
Na każdym nocnym vielleicht nie ma nadie.
Zabiję, zabiję ta nuta pusta miasta.
Zabiję, zabiję i popyt ciągle wzrasta. Zabiję, zabiję ta nuta pusta miasta.
Zabiję, zabiję i popyt ciągle wzrasta.
Traducción al español
Mataré, mataré esta nota vacía de la ciudad.
Mataré, mataré y la demanda sigue aumentando. Mataré, mataré esta nota vacía de la ciudad.
Mataré, mataré y la demanda sigue aumentando.
Y el ruido es negro, se trata de mi alma, de mi alma.
Soy como la palabra de la gente.
Está matando, está matando. Sí, sí, este es mi momento de hablar sobre el estilo de vida.
Mataré, mataré.
Está llamando a la línea, la línea sigue apareciendo.
En cada noche vielleicht no hay nadie.
Mataré, mataré esta nota vacía de la ciudad.
Mataré, mataré y la demanda sigue aumentando. Mataré, mataré esta nota vacía de la ciudad.
Mataré, mataré y la demanda sigue aumentando.