Descripción
Productor: Davidbeat
Programador: Davidbeat
Productor: Gerald Liu
Voz: JV.JARVIS
Voz: Ramengvrl
Compositor: David
Compositor: Gerald Prayogo Pangestu
Letrista: Pruetthapong Piwtongngarm
Letrista: Putri Estiani
Letra y traducción
Original
Yeah. Yo, if you ain't got money, jangan bacot.
-Yeah. -You mean.
-Ramen. Make it rain. -What?
-Make it snow. -Okay.
-Jangan bacot kalau kamu broke. -Yeah.
-If he ugly, you gotta let him know. -Let him know, girl.
If he got money, you gotta let him show.
Jangan cuma bacot, cot, cot, cot, cot, cot -Yeah. -Cot, cot, cot, cot, cot.
-Yeah.
-Jangan cuma bacot, cot, cot, cot, cot, -cot. -Yeah.
-Cot, cot, cot, cot, cot. -Yeah.
Ramen. Bitch I'm laying low and I'm so high on demand.
How many times I gotta -tell you for you to understand? -Uh-huh.
I'm making money when I sleep, getting money when I eat.
-Okay.
-I make sands if I wanna, girl you can't -afford my feet. -Hey.
I'm a stay-at-home kid but I'm elite, bitch.
-What?
-Got your girlfriend even send me text -message. -Ha.
Aku ni ha fan shit, but baby you ain't shit.
-What?
-Aku banyak bitch tapi don't banyak -kotipit. Jangan bacot. -What?
-Jangan ngotot. -What?
-Talking money tapi otak kamu bolot. -What?
-I don't like ya. -Yeah.
-I'ma leave ya. -No.
-You ain't shit, broke boy propaganda. -Ha.
-Take your tee up with my boy JV. -Okay.
-Flow smooth like I'm riding on an EV. -Yeah.
Gimme good ching-ching, gimme big nice ring.
-Yeah.
-Maybe I'll give you something more than a -wink. Make it rain. -What?
-Make it snow. -Okay.
-Jangan bacot kalau kamu broke. -Yeah.
-If he ugly, you gotta let him know. -Let him know, girl.
If he got money, you gotta let him show.
Jangan cuma bacot, cot, cot, cot, cot, -cot. -Yeah.
-Cot, cot, cot, cot, cot. -Yeah.
Jangan cuma bacot, cot, cot, -cot, cot, cot. -Yeah.
Cot, cot, cot, cot, -cot. -Yeah.
-JV. Here we go.
-No brand name in front of me, but I still -bling. -What?
-Drip, drip on the floor, step so clean. -Yeah.
I don't know what to wear, I found my jeans.
-What? -Back pocket is where I left your trees.
-What?
-Started from the bottom, now I'm young and -rich. -Ooh.
-Made a living off that old GT. -Ha.
Don't need a tag, guccai da racks. And bitch we be the theme. Telephone.
Ring, -ring. -Ah, gap sai khwa phayu ton riak loek.
Tha ti ni sao maeng yai suan ka daek riap mot.
Da maeng luung ti na geung ka loe mai hiem hoet. At night in the back I can sing it tot. Ah, je.
Da di, da di, da di. Ba di, ba di, ba di.
Money in my backpack, outta way, rack, rack. Coming in hot with ramen girl. So spicy.
-Make it rain. -What?
-Make it snow. -Okay.
-Jangan bacot kalau kamu broke. -Yeah.
-If he ugly, you gotta let him know. -Let him know, girl.
If he got money, you gotta let him show.
Jangan cuma bacot, cot, cot, cot, cot, -cot. -Yeah.
-Cot, cot, cot, cot, cot. -Yeah.
Jangan cuma bacot, cot, cot, cot, cot, cot.
-Yeah. -Cot, cot, cot, cot, cot.
Yeah.
-GL. -Wait, what?
David, you can't go on like-
Traducción al español
Sí. Si no tienes dinero, jangan bacot.
-Sí. -Te refieres a.
-Ramen. Haz que llueva. -¿Qué?
-Haz que nieve. -Bueno.
-Jangan bacot kalau kamu se rompió. -Sí.
-Si es feo, tienes que hacérselo saber. -Déjale saber, niña.
Si consiguió dinero, debes dejar que lo muestre.
Jangan cuma bacot, cuna, cuna, cuna, cuna, cuna -Sí. -Cuna, cuna, cuna, cuna, cuna.
-Sí.
-Jangan cuma bacot, cuna, cuna, cuna, cuna, -cuna. -Sí.
-Cuna, cuna, cuna, cuna, cuna. -Sí.
Ramen. Perra, estoy oculta y tengo mucha demanda.
¿Cuántas veces tengo que decírtelo para que lo entiendas? -Ajá.
Gano dinero cuando duermo y obtengo dinero cuando como.
-Bueno.
-Hago arena si quiero, niña, tú no puedes -pagar mis pies. -Ey.
Soy un niño que se queda en casa pero soy de élite, perra.
-¿Qué?
-Tu novia incluso me envió un mensaje de texto. -Ja.
Aku ni ha fan mierda, pero cariño, tú no eres una mierda.
-¿Qué?
-Aku banyak perra tapi no banyak -kotipit. Jangan bacot. -¿Qué?
-Jangan ngotot. -¿Qué?
-Hablar de dinero tapi otak kamu bolot. -¿Qué?
-No me gustas. -Sí.
-Te dejo. -No.
-No eres una mierda, propaganda de chico arruinado. -Ja.
-Toma tu camiseta con mi chico JV. -Bueno.
-Flujo suave como si estuviera viajando en un vehículo eléctrico. -Sí.
Dame un buen ching-ching, dame un anillo grande y bonito.
-Sí.
-Tal vez te haga algo más que un -guiño. Haz que llueva. -¿Qué?
-Haz que nieve. -Bueno.
-Jangan bacot kalau kamu se rompió. -Sí.
-Si es feo, tienes que hacérselo saber. -Déjale saber, niña.
Si consiguió dinero, debes dejar que lo muestre.
Jangan cuma bacot, cuna, cuna, cuna, cuna, -cuna. -Sí.
-Cuna, cuna, cuna, cuna, cuna. -Sí.
Jangan cuma bacot, cuna, cuna, -cuna, cuna, cuna. -Sí.
Cuna, cuna, cuna, cuna, -cuna. -Sí.
-JV. Aquí vamos.
-No hay ninguna marca delante de mí, pero aún así -bling. -¿Qué?
-Goteo, goteo en el suelo, paso tan limpio. -Sí.
No sé qué ponerme, encontré mis jeans.
-¿Qué? -El bolsillo trasero es donde dejé tus árboles.
-¿Qué?
-Empecé desde abajo, ahora soy joven y rico. -Oh.
-Se ganaba la vida con ese viejo GT. -Ja.
No necesito una etiqueta, guccai da racks. Y perra, seamos el tema. Teléfono.
Anillo, -anillo. -Ah, brecha sai khwa phayu ton riak loek.
Tha ti ni sao maeng yai suan ka daek riap mot.
Da maeng luung ti na geung ka loe mai hiem hoet. Por la noche, atrás, puedo cantarlo. Ah, je.
Da di, da di, da di. Ba di, ba di, ba di.
Dinero en mi mochila, fuera del camino, estante, estante. Entrando caliente con la chica ramen. Tan picante.
-Haz que llueva. -¿Qué?
-Haz que nieve. -Bueno.
-Jangan bacot kalau kamu se rompió. -Sí.
-Si es feo, tienes que hacérselo saber. -Déjale saber, niña.
Si consiguió dinero, debes dejar que lo muestre.
Jangan cuma bacot, cuna, cuna, cuna, cuna, -cuna. -Sí.
-Cuna, cuna, cuna, cuna, cuna. -Sí.
Jangan cuma bacot, cuna, cuna, cuna, cuna, cuna.
-Sí. -Cuna, cuna, cuna, cuna, cuna.
Sí.
-GL. -Espera, ¿qué?
David, no puedes seguir así.