Más canciones de Odymel
Descripción
Ingeniero de mezcla, productor, programador, compositor, letrista, ingeniero de masterización: Odymel
Letrista: Orlane Willems
Letra y traducción
Original
Je voudrais être ton homme, à toi, pas toi et moi.
J'aimerais pouvoir sentir mon cœur accroché contre le toi.
Et pourquoi pas demain? Plus rien ne nous retient.
Je sais que toi et moi, ce n'était pas juste pour un soir.
Si tu veux retenir tous les souvenirs de ton corps allongé contre moi.
Je peux te mentir pour mieux te séduire car je sais que tu aimes mon cœur.
Essaie d'en trouver une autre car je n'ai jamais voulu toi.
Laisse tout mourir car je n'ai jamais voulu toi.
Je ne sais pas où aller.
Je ne sais pas où aller si c'est pas avec toi, je ne peux plus rêver.
Je ne sais pas où marcher si c'est pas avec toi, je préfère m'égarer. Je ne sais pas où aller si c'est pas avec toi, je ne peux plus rêver.
Je ne sais pas où marcher si c'est pas avec toi, je préfère m'égarer
Traducción al español
Me gustaría ser tu hombre, no tú y yo.
Ojalá pudiera sentir mi corazón presionado contra ti.
¿Y por qué no mañana? Ya nada nos detiene.
Sé que tú y yo no estuvimos sólo por una noche.
Si quieres recordar todos los recuerdos de tu cuerpo recostado contra mí.
Puedo mentirte para seducirte mejor porque sé que amas mi corazón.
Intenta encontrar otro porque nunca te quise.
Deja que todo muera porque nunca te quise.
No sé adónde ir.
No sé a dónde ir si no es contigo, ya no puedo soñar.
No sé por dónde caminar si no es contigo, prefiero perderme. No sé a dónde ir si no es contigo, ya no puedo soñar.
No sé por donde caminar si no es contigo, prefiero perderme