Más canciones de NORD DIVISION
Más canciones de Slavik Cherep
Descripción
Productor: Slavik Cherep
Voz: Slavik Cherep
Rap: Славік Череп
Coproductor: Sergio Tacchini
Compositor: Влад Мосінг
Letrista: Славік Череп
Letra y traducción
Original
Я не забуду ніколи, якою стежкою я йшов до школи.
Я не забуду ніколи той ранок, коли завітало горе.
Я не забуду ніколи братів померлих написів надгробних.
Я не забуду ніколи, не забуду ніколи і нікого.
Щоранку перед очима мої загиблі брати.
Я хочу тримати їх у обіймах, але вони розчиняються з першими променями сонця. Вони як живі. Ми разом сміємося.
Хотілося прокинутися, і щоб ця війна просто виявилася кошмаром. Але кровоточать рани.
На полицях посмертно нагороди. Пацани у двадцять років ветерани.
Сльози на щоках витираємо, в останній шлях проводжаючи.
Самовіддано вони за нас з вами сражалися, щоб Україна була вільною, гордою, незалежною. Я в фільмах не бачив героїв з таким стержнем.
І як можна перемогти нашу країну, коли ангели в небі? Ми переможемо темні часи.
Міллер, Ювелір, Каха, Хмурий - герої навіки.
Війна забирає найкращих у двадцять першому столітті.
Бракує Грека, Меха, Набуля.
Пацани-пітбулі, ми вас не забудемо, ми вас не забудемо.
Я не забуду ніколи, якою стежкою я йшов до школи.
Я не забуду ніколи той ранок, коли завітало горе.
Я не забуду ніколи братів померлих написів надгробних.
Я не забуду ніколи, не забуду ніколи і нікого.
Traducción al español
Nunca olvidaré el camino que tomé hasta la escuela.
Nunca olvidaré esa mañana en la que llegó el dolor.
Nunca olvidaré los epitafios de mis hermanos muertos.
Nunca lo olvidaré, nunca olvidaré a nadie.
Mis hermanos caídos están frente a mis ojos todas las mañanas.
Quiero tenerlos en mis brazos, pero se disuelven con los primeros rayos del sol. Están como vivos. Nos reímos juntos.
Quería despertar y que esta guerra se convirtiera en una pesadilla. Pero las heridas sangran.
Premios póstumos en las estanterías. Los chicos de veintitantos años son veteranos.
Nos limpiamos las lágrimas de las mejillas y nos despedimos del último viaje.
Lucharon desinteresadamente por usted y por mí para que Ucrania fuera libre, orgullosa e independiente. No he visto héroes con semejante vara en las películas.
¿Y cómo puede ser derrotado nuestro país cuando los ángeles están en el cielo? Superaremos los tiempos oscuros.
Miller, Joyero, Kakha, Khmury: héroes para siempre.
La guerra se lleva a los mejores en el siglo XXI.
Faltan Greka, Mech y Nabula.
Chicos pitbull, no los olvidaremos, no los olvidaremos.
Nunca olvidaré el camino que tomé hasta la escuela.
Nunca olvidaré esa mañana en la que llegó el dolor.
Nunca olvidaré los epitafios de mis hermanos muertos.
Nunca lo olvidaré, nunca olvidaré a nadie.