Descripción
Productor: Antón Krogmann
Voz: LoSin
Productor: Martín Haller
Maestro: Rudi Dittmann
Compositor: Antón Krogmann
Compositor: Martín Haller
Compositor y letrista: Nils Strehlow
Letra y traducción
Original
Irgendwie ist's leichter, wenn man sich nicht selbst vergleichen kann.
Leichter, wenn man gar nicht so viel sieht.
Und ist irgendwie auch leichter, wenn man sich nicht selber halten kann. Sollte laufen, bevor's mich dann konfrontiert, mm-hm.
Stimme leise, Kopf zu laut. Vor mir tausend Lichter, ich hab Angst im
Bauch. Denk mir leise, dass ich dich brauch, noch immer brauch.
Fuck, ich vermiss dich. Vermiss du mich auch?
Ich vermiss dich.
Bist das, was ich brauch.
Stolper durch Momentaufnahmen mit Langzeitbelichtung.
Eine ganze Stunde dauert Jahre. Wie ist das, wenn man sich in Distanz verliert?
Wenn Nähe zu vermissen wird. Stimme leise, Kopf zu laut. Vor mir tausend
Lichter, ich hab Angst im Bauch.
Denk mir leise, dass ich dich brauch, noch immer brauch. Fuck, ich vermiss dich.
Vermiss du mich auch?
Ich vermiss dich. Bist das, was ich brauch.
Fuck, ich vermiss dich.
Vermiss du mich auch? Ich vermiss dich.
Bist das, was ich brauch.
Ich hab so lang drauf gewartet.
Schreib es auf, vielleicht hörst du mich dann. Ich hab so lang drauf gewartet.
Flaschenpost, vielleicht kommt's bei dir an. Fuck, ich vermiss dich.
Traducción al español
De alguna manera es más fácil cuando no puedes compararte.
Es más fácil si no ves mucho.
Y de alguna manera es más fácil cuando no puedes sostenerte. Debería correr antes de que me enfrente, mm-hm.
Voz tranquila, cabeza demasiado alta. Mil luces frente a mí, tengo miedo
vientre. Piensa en silencio que te necesito, que todavía te necesito.
Joder, te extraño. ¿Tú también me extrañas?
Te extraño.
Eres lo que necesito.
Tropezando con instantáneas de larga exposición.
Una hora entera lleva años. ¿Cómo es cuando te pierdes en la distancia?
Cuando se echa de menos la cercanía. Voz tranquila, cabeza demasiado alta. Mil frente a mi
Luces, tengo miedo en el estómago.
Piensa en silencio que te necesito, que todavía te necesito. Joder, te extraño.
¿Tú también me extrañas?
Te extraño. Eres lo que necesito.
Joder, te extraño.
¿Tú también me extrañas? Te extraño.
Eres lo que necesito.
He esperado tanto por esto.
Escríbelo, tal vez entonces me escuches. He esperado tanto por esto.
Mensaje en una botella, tal vez te llegue. Joder, te extraño.