Más canciones de Yangın
Descripción
Arreglista, vocalista y letrista: Theo Turhan Florian Kaya
Compositor, arreglista de grabación, vocalista de fondo, productor: Bora Özkan Yavrucuk
Arreglista de grabación: Efe Sanlav
Arreglista de grabación: Sarp Gürkan
Arreglista de grabación: Birkan Başören
Ingeniero de masterización, ingeniero de mezcla: Emre Malikler
Ingeniero de grabación: Memet İncili
Ingeniero de grabación: Ozan Bankoğlu
Letra y traducción
Original
Benden kaçtın. Peki kimlere vardın?
Gerçekleşti mi tüm duaların?
Uzaktan gördüm.
Birden döndün.
Gözlerimde ben zaten ölüyüm.
Tekrar sevdim ama bilemedim değerini.
Her kabusum uyanmak için miydi?
Benden kaçtın ama varamadın kendine.
En ufak dalgalarla savruldun sahillere.
Bizden kaçtın. Kendine kaldın.
Gerçekleşti mi tüm rüyaların?
Senden kaçtım.
Peki kimlere vardım?
Gerçekleşti mi tüm dualarım? Uzaktan gördüm.
Birden döndün.
Gözlerimde sen zaten ölüyydün.
Tekrar sevdim ama bilemedim değerini.
Her kabusum uyanmak için miydi?
Benden kaçtın.
Sen bizden kaçtın.
Benden kaçtın ama varamadın kendine.
En ufak dalgalarla savruldun sahillere.
Benden kaçtın ama varamadın kendine.
En ufak dalgalarla savruldun sahillere.
Senden kaçtım ama varamadım kendime.
En ufak dalgalarla savruldum sahillere.
Senden kaçtım ama varamadım kendime.
En ufak dalgalarla savruldum sahillere.
Traducción al español
Huiste de mí. Entonces, ¿a quién conociste?
¿Se hicieron realidad todas tus oraciones?
Lo vi desde lejos.
De repente volviste.
En mi opinión, ya estoy muerto.
Me encantó de nuevo pero no sabía su valor.
¿Cada pesadilla era sólo para que yo despertara?
Huiste de mí pero no pudiste alcanzarte.
Fuiste arrojado a la orilla por las olas más pequeñas.
Te escapaste de nosotros. Te dejan solo.
¿Todos tus sueños se hicieron realidad?
Me escapé de ti.
Entonces, ¿a quién llegué?
¿Se hicieron realidad todas mis oraciones? Lo vi desde lejos.
De repente volviste.
Ya estabas muerto ante mis ojos.
Me encantó de nuevo pero no sabía su valor.
¿Cada pesadilla era sólo para que yo despertara?
Huiste de mí.
Te escapaste de nosotros.
Huiste de mí pero no pudiste alcanzarte.
Fuiste arrojado a la orilla por las olas más pequeñas.
Huiste de mí pero no pudiste alcanzarte.
Fuiste arrojado a la orilla por las olas más pequeñas.
Me escapé de ti pero no pude alcanzarme.
Las olas más pequeñas me arrojaron a la orilla.
Me escapé de ti pero no pude alcanzarme.
Las olas más pequeñas me arrojaron a la orilla.