Más canciones de Mert Tunçmakas
Descripción
Ingeniero de masterización: Egemen İnal
Compositor y letrista: Mert Tunçmakas
Letra y traducción
Original
Gelirsem sakın bakma.
Bu sefer tamamen yok say bizi. Söz ver sakın dönme.
Bu sefer bitti, bitsin.
Aklıma geliyor yaz geceleri, uzun sohbetler.
Unuturum sandım yok olmuyor.
Hatıralara tahammülüm yok.
Yanında bu kadar güçlüyüm. Karşında bu kadar zayıf olmadım ben.
Ah be gülüm çarem en içten sözüm.
Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Yanında bu kadar güçlüyüm. Karşında bu kadar zayıf olmadım ben.
Ah be gülüm çarem en içten sözüm.
Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Aklıma geliyor yaz geceleri, uzun sohbetler.
Unuturum sandım yok olmuyor.
Hatıralara tahammülüm yok.
Yanında bu kadar güçlüyüm.
Karşında bu kadar zayıf olmadım ben.
Ah be gülüm çarem en içten sözüm. Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Yanında bu kadar güçlüyüm.
Karşında bu kadar zayıf olmadım ben. Ah be gülüm çarem en içten sözüm.
Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Traducción al español
Si vengo, no mires.
Ignóranos por completo esta vez. Prométeme que no volverás.
Esta vez se acabó, que se acabe.
Pienso en noches de verano y largas conversaciones.
Pensé que lo olvidaría, pero no desaparece.
No soporto los recuerdos.
Soy así de fuerte a tu lado. Nunca he sido tan débil frente a ti.
Madre mía, mi solución, mis más sinceras palabras.
¿No ves lo cansado que estoy?
Soy así de fuerte a tu lado. Nunca he sido tan débil frente a ti.
Madre mía, mi solución, mis más sinceras palabras.
¿No ves lo cansado que estoy?
Pienso en noches de verano y largas conversaciones.
Pensé que lo olvidaría, pero no desaparece.
No soporto los recuerdos.
Soy así de fuerte a tu lado.
Nunca he sido tan débil frente a ti.
Madre mía, mi solución, mis más sinceras palabras. ¿No ves lo cansado que estoy?
Soy así de fuerte a tu lado.
Nunca he sido tan débil frente a ti. Madre mía, mi solución, mis más sinceras palabras.
¿No ves lo cansado que estoy?