Más canciones de скало
Descripción
Productor: скало
Rap: Serhii Konoplianko
Rap: Vladyslav Kuliy
Compositor: Serhii Konoplianko
Letrista: Vladyslav Kuliy
Letra y traducción
Original
Тут не ідея у пасивах, level складний, possible.
Я б'ю імпактом, так, передай мені баси, Hall. Я заб'ю оцю труну цвяхи, як кошмари вулиці в'язів.
Все життя я був собі в'язнем, то тепер буде катом.
Катана січе, як ножем у масло, пошук балансу, як масло. Зло дане відчаю винесло відчай, тривають пошуки щастя.
Ворог у темряві, як морок, хоче на світло, не мати контролю. Омон вичікує мамонт, щоби отримати фалю.
Я заведу на балу Сатану, крутимо барабан, ніби маю броню.
Що для мене табу є у пройденому, він у крисі від мене і хто буде труп? Гей, я, хто із вас буде труп?
Ми летіли до скрині на виліт, і кожен на прете не має салю.
Кров заколола в жилах, коли я взяв в руки мікро.
По правді, наша Біблія - це Некрономікон.
Нахуй всіх ікон, за ними слідує брязкіт і кон. Обережно, слабкодухі тут виходять із вікон.
Скуті в оковах, де в сутінках око все дивиться над нами в якості бога.
Та мого не видно, це біс заворота, я кушаю сльози, пороки та горе.
Кинуті на дно в кайдани правди, Феміда сліпа, не бачить обману.
Ніколи не вірив в виєбочі плани, всі ваші молитви - найкращий капкан.
Шукати спасіння під куполом храмів, що не залікують жодної рани.
Наша релігія - світло екранів, в пастці динаміка - наріжний камінь. А, є, є, є.
Наша релігія - світло екранів, в пастці динаміка - наріжний камінь.
Traducción al español
La idea aquí no es pasiva, el nivel es difícil, posible.
Golpeé el impacto, sí, pásame el bajo, Hall. Clavaré este ataúd como las pesadillas de Elm Street.
Toda mi vida fui prisionero de mí mismo, ahora seré verdugo.
Una katana corta como un cuchillo la mantequilla, la búsqueda del equilibrio es como la mantequilla. El mal entregado a la desesperación trajo desesperación, la búsqueda de la felicidad continúa.
El enemigo está en la oscuridad, como la oscuridad, quiere la luz, no tener el control. Omon espera que el mamut reciba el falo.
Llevaré a Satanás al baile, haremos girar el tambor como si tuviera una armadura.
¿Qué es tabú para mí en el pasado? Él está en mi punto de mira y ¿quién será el cadáver? Oye yo, ¿quién de vosotros será el cadáver?
Volamos al cofre para la salida y todos en el prete no tienen grasa.
La sangre picó en mis venas cuando cogí el micro.
En verdad, nuestra Biblia es el Necronomicon.
Que se jodan todos los iconos, les siguen un sonajero y un caballo. Cuidado, aquí los pusilánimes salen por las ventanas.
Encadenados con cadenas, donde en el crepúsculo el ojo nos vigila como un dios.
Pero yo no puedo ver el mío, es un tremendo giro, me como lágrimas, vicios y pena.
Arrojada al fondo de los grilletes de la verdad, Themis es ciega, no ve el engaño.
Nunca creí en planes malvados, todas tus oraciones son la mejor trampa.
A buscar la salvación bajo la cúpula de templos que no curan ninguna herida.
Nuestra religión es la luz de las pantallas, en la trampa del hablante, la piedra angular. Ah, sí, sí, sí.
Nuestra religión es la luz de las pantallas, en la trampa del hablante, la piedra angular.