Descripción
Productor: Vudú
Productor: ANDIKA PUTRA
Productor: Klio Mateo
Compositor y letrista: Jordie Yose
Letra y traducción
Original
Akan ku hapuskan air matamu.
Akan kunyatakan seluruh janjiku.
Samudra api kan kusambangi.
Biar kutenggelam di hangiat nurani.
Buat apa ku hidup seratus tahun bilamana, tanpa ada dirimu bertahulah.
Oh biang riangku jangan lepas.
Langit cerah bila kau di sisiku, di sisiku.
Langit tunang biru yang hiasi kalbu.
Biarkan kupeluk dan hirup segala sendumu.
Samudra api kan kusambangi.
Biar kutenggelam di hangiat nurani.
Buat apa ku hidup seratus tahun bilamana, tanpa ada dirimu bertahulah.
Oh biang riangku jangan lepas.
Langit cerah bila kau di sisiku, di sisiku.
Langit cerah bila kau di sisiku, di sampingku.
Ooh. . . Ooh. . .
Buat apa ku hidup seratus tahun bilamana?
Traducción al español
Limpiaré tus lágrimas.
Declararé todas mis promesas.
Visité el océano de fuego.
Déjame ahogarme en el calor de mi conciencia.
Para qué viviría cien años si, sin ti, lo sé.
Oh alegría mía, no te sueltes.
El cielo está despejado cuando estás a mi lado, a mi lado.
El cielo azul que decora el corazón.
Déjame abrazar y respirar todas tus penas.
Visité el océano de fuego.
Déjame ahogarme en el calor de mi conciencia.
Para qué viviría cien años si, sin ti, lo sé.
Oh alegría mía, no te sueltes.
El cielo está despejado cuando estás a mi lado, a mi lado.
El cielo está despejado cuando estás a mi lado, a mi lado.
Oh. . . Oh. . .
¿Por qué viviría cien años si lo hiciera?