Descripción
Compositor Letrista, Productor: Rendy Pandugo
Ingeniero de edición vocal, arreglista vocal: Bianca Nelwan
Ingeniero de grabación: Kevin Queency
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Dimas Pradipta
Compositor y letrista: Mesa Hira
Letra y traducción
Original
Adakah sedikit rindu yang tertuju untukku meski kau aku takkan pernah bertemu.
Seakan jika ku tak tahu arti di ujung minggu menanti suaramu memanggil namaku hanya tuk bersamamu.
Ingin ku bercerita tentang hari-hariku.
Hmm.
Yang terkadang merona tak jarang juga abu.
Padamu, denganmu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Seakan jika ku tak tahu arti di ujung minggu menanti suaramu hanya tuk bersamamu.
Ingin ku bercerita tentang hari-hariku.
Hmm.
Yang terkadang merona tak jarang juga abu.
Padamu, denganmu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Ada yang kurindu tapi tak tahu apa yang kurindu.
Hanya kenangan yang tak pernah utuh tentangmu.
Ingin ku bercerita hariku yang abu pun kadang merona.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Seakan jika ku takkan pernah tahu bersamamu di ujung minggu.
Oh.
Memanggil namaku hanya untuk bersamamu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Traducción al español
¿Hay un poco de añoranza por mí aunque nunca te conoceré?
Como si no supiera el significado de esperar al final de la semana a que tu voz diga mi nombre solo para estar contigo.
Quiero contarte sobre mis días.
Mmm.
Lo que a veces se vuelve rojo, muchas veces también es gris.
Para ti, contigo.
Y resulta que el tiempo te robó a ti primero.
Como si no supiera el significado de esperar al final de la semana a que tu voz sólo esté contigo.
Quiero contarte sobre mis días.
Mmm.
Lo que a veces se vuelve rojo, muchas veces también es gris.
Para ti, contigo.
Y resulta que el tiempo te robó a ti primero.
Hay algo que extraño pero no sé qué extraño.
Sólo recuerdos que nunca están completos sobre ti.
Quiero contarles de mi día, que a veces se vuelve gris.
Y resulta que el tiempo te robó a ti primero.
Como si nunca lo supiera contigo al final de la semana.
Oh.
Llamando mi nombre sólo para estar contigo.
Y resulta que el tiempo te robó a ti primero.